Дети горькой воды. Юлия Рахаева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети горькой воды - Юлия Рахаева страница 21

Дети горькой воды - Юлия Рахаева

Скачать книгу

и вскоре вообще пропали. Когда он уже хотел спросить у Кейлин, далеко ли ещё до хижины, перед ними вдруг оказалась разрушенная изгородь. За ней – три постройки. Два полуразвалившихся деревянных дома и один, казавшийся довольно прочным, каменный. Росс облегчённо выдохнул. Пришли.

      Росс внёс Филиппа, который был почти без сознания, в дом и уложил на циновку. Сам опустился рядом и снял с плеча сумки.

      – Будешь мне помогать, – проговорила Кейлин, оглядываясь по сторонам. – Потому что я устала и уже не в состоянии со всем справиться.

      Хижина представляла собой всего одну, но очень большую комнату. Очевидно, когда-то здесь были перегородки, которые не сохранились до сегодняшнего дня. Возле одной из стен лежал колчан со стрелами. Скорее всего, именно одной из таких и был ранен Филипп. Росс порадовался, что дом всё-таки оказался пуст.

      – Они жили здесь, – сказала Кейлин, подойдя к очагу и потрогав угли.

      – Да, – кивнул Росс, чувствуя, что силы готовы окончательно его покинуть. – Дай ту штуку, – попросил он. Кейлин не стала переспрашивать – видимо, на его лице всё было написано. Вдохнув едкий запах, Росс помотал головой. В его теле появились хоть какие-то намёки на бодрость.

      – Говори, что делать, – сказал он.

      – Возьми у меня воду, вымой руки, потом снимай с него рубашку и начинай развязывать, – почти приказным тоном произнесла Кейлин, доставая из сумки лекарства. Росс подчинился.

      – Не надо, – вдруг слабым голосом попросил Филипп, когда Росс дотронулся до бинтов, – не надо, пожалуйста.

      Росс понимал, что Филипп был без сознания и бредил. Россу стало не по себе, мурашки побежали по его коже.

      – Нет, не надо, – снова умоляюще повторял Эскот. – Я не виноват, это не я…

      Кейлин молча обработала рану, а Филипп не переставал молить кого-то о пощаде.

      – Перевязать сможешь? – спросила она Росса. Тот кивнул. – Я доделаю отвар.

      К тому времени Кейлин уже разожгла огонь, вскипятила оставшуюся воду, и вскоре хижину наполнил аромат каких-то трав. Слегка остудив, Кейлин перелила получившуюся жидкость в бутылку и вернулась к Филиппу.

      – Надо привести его в чувства, – сказала она. Попробовав поднести к его лицу всю ту же склянку, Кейлин убедилась в том, что это бесполезно. Тогда, взглянув на Росса, она проговорила:

      – Ударь его.

      – Что? – не понял тот.

      – Ударь его, – повторила Кейлин. – По лицу.

      – Ты уверена?

      – Надо заставить его выпить отвар. Лучше, чтобы он был в сознании. Давай.

      Ударить человека для Росса никогда не было какой-то проблемой, но ударить в драке. Сейчас перед ним лежал совершенно беспомощный юноша, который ещё несколько минут назад стонал от боли. Но Росс ударил. Филипп снова застонал. Росс ударил ещё раз, чуть сильнее, и Эскот открыл глаза. Удивленно посмотрел на Росса и проговорил:

      – А, это ты.

      – Я, а кого ты ожидал увидеть? – спросил Росс с улыбкой.

      – Никого, –

Скачать книгу