Дети горькой воды. Юлия Рахаева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дети горькой воды - Юлия Рахаева страница 21
Росс внёс Филиппа, который был почти без сознания, в дом и уложил на циновку. Сам опустился рядом и снял с плеча сумки.
– Будешь мне помогать, – проговорила Кейлин, оглядываясь по сторонам. – Потому что я устала и уже не в состоянии со всем справиться.
Хижина представляла собой всего одну, но очень большую комнату. Очевидно, когда-то здесь были перегородки, которые не сохранились до сегодняшнего дня. Возле одной из стен лежал колчан со стрелами. Скорее всего, именно одной из таких и был ранен Филипп. Росс порадовался, что дом всё-таки оказался пуст.
– Они жили здесь, – сказала Кейлин, подойдя к очагу и потрогав угли.
– Да, – кивнул Росс, чувствуя, что силы готовы окончательно его покинуть. – Дай ту штуку, – попросил он. Кейлин не стала переспрашивать – видимо, на его лице всё было написано. Вдохнув едкий запах, Росс помотал головой. В его теле появились хоть какие-то намёки на бодрость.
– Говори, что делать, – сказал он.
– Возьми у меня воду, вымой руки, потом снимай с него рубашку и начинай развязывать, – почти приказным тоном произнесла Кейлин, доставая из сумки лекарства. Росс подчинился.
– Не надо, – вдруг слабым голосом попросил Филипп, когда Росс дотронулся до бинтов, – не надо, пожалуйста.
Росс понимал, что Филипп был без сознания и бредил. Россу стало не по себе, мурашки побежали по его коже.
– Нет, не надо, – снова умоляюще повторял Эскот. – Я не виноват, это не я…
Кейлин молча обработала рану, а Филипп не переставал молить кого-то о пощаде.
– Перевязать сможешь? – спросила она Росса. Тот кивнул. – Я доделаю отвар.
К тому времени Кейлин уже разожгла огонь, вскипятила оставшуюся воду, и вскоре хижину наполнил аромат каких-то трав. Слегка остудив, Кейлин перелила получившуюся жидкость в бутылку и вернулась к Филиппу.
– Надо привести его в чувства, – сказала она. Попробовав поднести к его лицу всю ту же склянку, Кейлин убедилась в том, что это бесполезно. Тогда, взглянув на Росса, она проговорила:
– Ударь его.
– Что? – не понял тот.
– Ударь его, – повторила Кейлин. – По лицу.
– Ты уверена?
– Надо заставить его выпить отвар. Лучше, чтобы он был в сознании. Давай.
Ударить человека для Росса никогда не было какой-то проблемой, но ударить в драке. Сейчас перед ним лежал совершенно беспомощный юноша, который ещё несколько минут назад стонал от боли. Но Росс ударил. Филипп снова застонал. Росс ударил ещё раз, чуть сильнее, и Эскот открыл глаза. Удивленно посмотрел на Росса и проговорил:
– А, это ты.
– Я, а кого ты ожидал увидеть? – спросил Росс с улыбкой.
– Никого, –