The Bible in Spain. Volume 2 of 2. Borrow George

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Bible in Spain. Volume 2 of 2 - Borrow George страница 14

The Bible in Spain. Volume 2 of 2 - Borrow George

Скачать книгу

in much the same manner as they had Segovia some time before. They were every day expected to march on Oviedo, in which case they might perhaps have experienced some resistance, a considerable body of troops being stationed there, who had erected some redoubts, and strongly fortified several of the convents, especially that of Santa Clara de la Vega. All minds were in a state of feverish anxiety and suspense, more especially as no intelligence arrived from Madrid, which by the last accounts was said to be occupied by the bands of Cabrera and Palillos.

      So it came to pass that one night I found myself in the ancient town of Oviedo, in a very large, scantily furnished, and remote room in an ancient posada, formerly a palace of the counts of Santa Cruz. It was past ten, and the rain was descending in torrents. I was writing, but suddenly ceased on hearing numerous footsteps ascending the creaking stairs which led to my apartment. The door was flung open, and in walked nine men of tall stature, marshalled by a little hunchbacked personage. They were all muffled in the long cloaks of Spain, but I instantly knew by their demeanour that they were caballeros, or gentlemen. They placed themselves in a rank before the table where I was sitting. Suddenly and simultaneously they all flung back their cloaks, and I perceived that every one bore a book in his hand; a book which I knew full well. After a pause, which I was unable to break, for I sat lost in astonishment, and almost conceived myself to be visited by apparitions, the hunchback, advancing somewhat before the rest, said in soft silvery tones, “Señor Cavalier, was it you who brought this book to the Asturias?” I now supposed that they were the civil authorities of the place come to take me into custody, and, rising from my seat, I exclaimed, “It certainly was I, and it is my glory to have done so. The book is the New Testament of God: I wish it was in my power to bring a million.” “I heartily wish so too,” said the little personage with a sigh. “Be under no apprehension, Sir Cavalier; these gentlemen are my friends. We have just purchased these books in the shop where you placed them for sale, and have taken the liberty of calling upon you, in order to return you our thanks for the treasure you have brought us. I hope you can furnish us with the Old Testament also.” I replied, that I was sorry to inform him that at present it was entirely out of my power to comply with his wish, as I had no Old Testaments in my possession, but did not despair of procuring some speedily from England. He then asked me a great many questions concerning my biblical travels in Spain, and my success, and the views entertained by the Society with respect to Spain, adding, that he hoped we should pay particular attention to the Asturias, which he assured me was the best ground in the Peninsula for our labour. After about half an hour’s conversation, he suddenly said, in the English language, “Good night, sir,” wrapped his cloak around him, and walked out as he had come. His companions, who had hitherto not uttered a word, all repeated, “Good night, sir,” and, adjusting their cloaks, followed him.

      In order to explain this strange scene, I must state, that in the morning I had visited the petty bookseller of the place, Longoria, and having arranged preliminaries with him, I sent him in the evening a package of forty Testaments, all I possessed, with some advertisements. At the time he assured me that, though he was willing to undertake the sale, there was, nevertheless, not a prospect of success, as a whole month had elapsed since he had sold a book of any description, on account of the uncertainty of the times, and the poverty which pervaded the land; I therefore felt much dispirited. This incident, however, admonished me not to be cast down when things look gloomiest, as the hand of the Lord is generally then most busy: that men may learn to perceive, that whatever good is accomplished is not their work, but His.

      Two or three days after this adventure, I was once more seated in my large scantily-furnished room; it was about ten, of a dark melancholy morning, and the autumnal rain was again falling. I had just breakfasted, and was about to sit down to my journal, when the door was flung open and in bounded Antonio.

      “Mon maître,” said he, quite breathless, “who do you think has arrived?”

      “The Pretender, I suppose,” said I, in some trepidation; “if so, we are prisoners.”

      “Bah, bah!” said Antonio, “it is not the Pretender, but one worth twenty of him; it is the Swiss of Saint James.”

      “Benedict Mol, the Swiss!” said I. “What! has he found the treasure? But how did he come? How is he dressed?”

      “Mon maître,” said Antonio, “he came on foot, if we may judge by his shoes, through which his toes are sticking; and as for his dress, he is in most villanous apparel.”

      “There must be some mystery in this,” said I. “Where is he at present?”

      “Below, mon maître,” replied Antonio; “he came in quest of us. But I no sooner saw him, than I hurried away to let you know.”

      In a few minutes Benedict Mol found his way upstairs. He was, as Antonio had remarked, in most villanous apparel, and nearly barefooted; his old Andalusian hat was dripping with rain.

      “Och, lieber Herr,” said Benedict, “how rejoiced I am to see you again! Oh, the sight of your countenance almost repays me for all the miseries I have undergone since I parted with you at Saint James.”

      Myself. – I can scarcely believe that I really see you here at Oviedo. What motive can have induced you to come to such an out-of-the-way place from such an immense distance?

      Benedict. —Lieber Herr, I will sit down and tell you all that has befallen me. Some few days after I saw you last, the canonigo persuaded me to go to the captain-general to apply for permission to disinter the Schatz, and also to crave assistance. So I saw the captain-general, who at first received me very kindly, asked me several questions, and told me to come again. So I continued visiting him till he would see me no longer, and, do what I might, I could not obtain a glance of him. The canon now became impatient, more especially as he had given me a few pesetas out of the charities of the church. He frequently called me a bribon and impostor. At last, one morning I went to him, and said that I proposed to return to Madrid, in order to lay the matter before the government, and requested that he would give me a certificate to the effect that I had performed a pilgrimage to Saint James, which I imagined would be of assistance to me upon the way, as it would enable me to beg with some colour of authority. He no sooner heard this request, than, without saying a word or allowing me a moment to put myself on my defence, he sprang upon me like a tiger, clasping my throat so hard that I thought he would have strangled me. I am a Swiss, however, and a man of Lucerne, and when I had recovered myself a little, I had no difficulty in flinging him off; I then threatened him with my staff and went away. He followed me to the gate with the most horrid curses, saying, that if I presumed to return again, he would have me thrown at once into prison as a thief and a heretic. So I went in quest of yourself, lieber Herr, but they told me that you were departed for Corunna; I then set out for Corunna after you.

      Myself. – And what befell you on the road?

       Benedict. – I will tell you: about half-way between Saint James and Corunna, as I was walking along, thinking of the Schatz, I heard a loud galloping, and looking around me I saw two men on horseback coming across the field with the swiftness of the wind, and making directly for me. “Lieber Gott,” said I, “these are thieves, these are factious;” and so they were. They came up to me in a moment and bade me stand; so I flung down my staff, took off my hat, and saluted them. “Good day, caballeros,” said I to them. “Good day, countryman,” said they to me, and then we stood staring at each other for more than a minute. Lieber Himmel, 25 I never saw such robbers; so finely dressed, so well armed, and mounted so bravely on two fiery little hakkas, 26 that looked as if they could have taken wing and flown up into the clouds! So we continued staring at each other, till at last one asked me who I was, whence I came, and where I was going. “Gentlemen,” said I, “I am a Swiss; I have been to Saint James

Скачать книгу


<p>25</p>

“Good heavens!”

<p>26</p>

I.e. jacas.