Тайная помолвка. Джорджетт Хейер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная помолвка - Джорджетт Хейер страница 14

Тайная помолвка - Джорджетт Хейер

Скачать книгу

и хотя это вполне соответствовало представлению молодых джентльменов о том, как должен путешествовать признанный наездник, выражение «короткие перегоны» едва не оскорбило их слух, изрядно подпортив картину спортивного экипажа, в клубах пыли мчащегося по деревне, которую уже рисовало их воображение.

      Свидетелем прибытия сэра Уолдо в Оверсетт стал конюх на постоялом дворе «Корона», и его отчет о столь знаменательном событии иначе как обескураживающим и назвать было нельзя. Вместо коляски, запряженной четверкой лошадей, каковая, о чем было известно даже провинциалам, считалась последним писком моды, сэр Уолдо прибыл в фаэтоне. Что же до того, чтобы промчаться по деревне, оставляя позади клубы пыли, то он въехал в нее размеренной рысью и натянул поводья, останавливая экипаж напротив «Короны», чтобы справиться о том, как добраться до Брум-Холл. Нет, сказал конюх Том, это был не фаэтон с высокой посадкой, а самый обычный фаэтон с облучком, запряженный четверкой славных лошадок – самых чистых кровей! Рядом с сэром Уолдо на облучке восседал еще какой-то джентльмен, а позади них, как полагается, ехал грум. Сэр Уолдо, хоть и оказался обладателем вежливой речи и приятной наружности, тем не менее вовсе не выглядел настолько блестяще, как того ожидал конюх Том: одет он был и вполовину не так шикарно, как, например, мистер Эш или даже мистер Андерхилл.

      Новости были удручающими, но, как выяснилось, худшее было еще впереди. Мировой судья, нанеся свой обещанный визит, остался приятно удивлен общением с сэром Уолдо, каковое обстоятельство могло, конечно, доставить удовольствие ровесникам сего почтенного джентльмена, но вызвало лишь унылое разочарование у мистера Андерхилла, мистера Баннингема и, разумеется, мистера Артура Миклби. Они угрюмо сошлись во мнении, что первостатейный возмутитель спокойствия едва ли мог заслужить одобрение мирового судьи. Артур осмелился поинтересоваться у отца, похож ли сэр Уолдо на классного малого.

      – Откуда мне знать, черт возьми? – язвительно отозвался тот. – Он не поразил меня утонченной манерностью, если ты это имеешь в виду. – Окинув внимательным взглядом жестко накрахмаленные уголки воротничка Артура и потрясающий воображение узел его шейного платка, он с сокрушительным сарказмом добавил: – Ты, вне всякого сомнения, напрочь затмишь его! Господи, рядом с тобой он будет похож на догорающую свечу, поднесенную к яркому солнцу!

      Со своей супругой мировой судья был, правда, несколько более откровенен. Миссис Миклби ничуть не менее сына жаждала узнать, что представляет собой сэр Уолдо, а осадить ее было не в пример труднее. Словом, подвергнувшись допросу с пристрастием, судья заявил:

      – Потрясающий модник? Ничего подобного! Одет безукоризненно, да и выглядит настоящим джентльменом, чего не скажешь об Артуре, хоть он и взялся подражать всяким хлыщам!

      – Не заставляй меня терять терпение! – воскликнула миссис Миклби. – Кузен говорит, что он элегантен до умопомрачения – комар носа не

Скачать книгу