Двенадцатая ночь, или Что угодно. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцатая ночь, или Что угодно - Уильям Шекспир страница 3

Двенадцатая ночь, или Что угодно - Уильям Шекспир

Скачать книгу

сэр Эндрю Эгьючик.

      Входит сэр Эндрю Эгьючик.

Сэр Эндрю

      Сэр Тоби Бельч! Как поживаешь, сэр Тоби Бельч?

Сэр Тоби

      Дружище, сэр Эндрю!

Сэр Эндрю

      Здравствуй, суровая красавица!

Мария

      Здравствуйте, сударь.

Сэр Тоби

      Приступай, сэр Эндрю, приступай!

Сэр Эндрю

      Кто это?

Сэр Тоби

      Камеристка моей племянницы.

Сэр Эндрю

      Милая госпожа, приступай, мне хочется ближе с тобою познакомиться.

Мария

      Мое имя Мария, сударь.

Сэр Эндрю

      Милая Мария, приступай!

Сэр Тоби

      Ты не так меня понял, братец. Приступай – значит: подойди к ней, разговорись, атакуй ее. Марш на приступ!

Сэр Эндрю

      Клянусь честью, в таком обществе я не решился бы сделать это. Так это значит – приступай?

Мария

      Мое почтение, господа.

Сэр Тоби

      Если она так уйдет, сэр Эндрю, то чтоб тебе никогда не обнажать шпаги!

Сэр Эндрю

      Если ты так уйдешь, то чтобы мне никогда не обнажать шпаги! Что ж ты, милочка, думаешь, что тебя попался в руки дурак?

Мария

      Нет, сударь, вы мне в руки не попадались.

Сэр Эндрю

      Но попадусь, вот тебе моя рука.

Мария

      Конечно, сударь, мысли свободны, но все-таки не худо было бы держать их немного на привязи.

Сэр Эндрю

      Это зачем, моя милочка? Что значит эта метафора?

Мария

      Она так же суха, сударь, как ваша рука горяча.

Сэр Эндрю

      Что же? Ты хоть кого согреешь!

Мария

      Нет, у вас холодное сердце: это я могу пересчитать по вашим пальцам.

Сэр Эндрю

      А ну, попробуй!

Мария

      Да я уже пересчитала по ним, что вы и трех не пересчитаете. Прощайте.

      Уходит.

Сэр Тоби

      О рыцарь, тебе нужно бы стакан «Канарского»! Случалось ли, чтобы тебя так сшибали с ног?

Сэр Эндрю

      Никогда, вот разве только «Канарское» сваливало меня с ног. Мне сдается, что иногда во мне не больше остроумия, чем в обыкновенном человеке. Но я ем много говядины, и это вредит моему остроумию.

Сэр Тоби

      Без сомнения.

Сэр Эндрю

      Если бы я был уверен в этом, я зарекся бы есть говядину. Завтра я еду домой, сэр Тоби.

Сэр Тоби

      Pourquoi{Почему (франц.).}, любезный рыцарь?

Сэр Эндрю

      Что значит pourquoi: поезжай или нет? Жаль, что я не употребил на языки то время, которое ушло на фехтованье, танцы и медвежью травлю. Ах, что бы мне заняться искусствами!

Сэр Тоби

      О, тогда голова твоя прекрасно была бы убрана волосами!

Сэр Эндрю

Скачать книгу