Двенадцатая ночь, или Что угодно. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двенадцатая ночь, или Что угодно - Уильям Шекспир страница 4

Двенадцатая ночь, или Что угодно - Уильям Шекспир

Скачать книгу

и всякий другой в Иллирии, будь он кто угодно, лишь бы не был знатнее меня; а со стариками я сравнивать себя не хочу.

Сэр Тоби

      А что, рыцарь, ты в гальярде{Старинный танец.} силен?

Сэр Эндрю

      Еще бы! Могу отколоть любую фигуру.

Сэр Тоби

      Ну, я свою фигуру предпочитаю беречь.

Сэр Эндрю

      А в прыжке назад, мне думается, меня никто не превзойдет в Иллирии.

Сэр Тоби

      Зачем же скрывать эти таланты? Зачем завеса опущена пред этими дарами? Или, может быть, ты боишься, чтоб они не запылились, как портрет мистрисс Молль{Известная английская куртизанка, нередко обворовывавшая своих поклонников, вследствие чего портрет ее рекомендовалось отправить на чердак, чтобы он там пылился.}? Почему ты не идешь в церковь гальярдой и не возвращаешься оттуда курантой? Я на твоем месте не ступал бы иначе, как джигой, и бегал бы в укромное местечко только контрдансом. О чем ты думаешь? Разве нынешний свет таков, чтобы держать под спудом свои достоинства? Глядя на прекрасную форму твоей ноги, я бы сказал, что ты родился под звездой гальярды.

Сэр Эндрю

      Да, нога мощная, и в чулке огненного цвета она очень недурна. Не приняться ли за стаканы?

Сэр Тоби

      А что же нам больше делать? Разве мы не родились под созвездием Тельца?

Сэр Эндрю

      Тельца? Это означает толчки и драку?

Сэр Тоби

      Нет, дружище, это означает прыжки и пляску. Ну, покажи свои скачки: валяй! Выше! Э-ге, чудесно!

      Уходят.

      Сцена 4

      Комната во дворце герцога. Входят Валентин и Виола в мужском платье.

Валентин

      Если герцог всегда будет так милостив к вам, Цезарио, вы далеко пойдете: всего три дня, как он вас знает, и вы уже не чужой.

Виола

      Вы опасаетесь или непостоянства с его стороны, или небрежности с моей, если сомневаетесь в прочности его расположения. Разве он не постоянен в своих милостях?

Валентин

      О нет, уверяю вас.

      Входят герцог, Курио и свита.

      Благодарю. Но вот и граф идет.

Герцог

      Скажите, где Цезарио? Где он?

Виола

      Я здесь, к услугам вашим, государь.

Герцог (свите)

      Прошу вас всех, немного отойдите.

      Цезарио, ты знаешь все: тебе

      Я в книге сердца моего открыл

      Страницы глубочайших тайн. Беги,

      Лети к ней, милый друг, не принимай

      Отказов, стой у двери, повторяй,

      Что корни в пол нога твоя пустила,

      Что не уйдешь, не повидавшись с нею…

Виола

      Однако ж, государь, когда тоске

      Она действительно так предалась,

      Как говорят, – она меня не примет.

Герцог

      Шуми, будь дерзок, не страшись нарушить

      Приличия, – но своего добейся.

Виола

      Положим, государь, что мне удастся

      С ней говорить, тогда что?

Герцог

      О!

Скачать книгу