Танец с герцогом. Тесса Дэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец с герцогом - Тесса Дэр страница 25

Танец с герцогом - Тесса Дэр Стад-клуб

Скачать книгу

Позвольте мне высказаться более ясно. Бьювел, я делаю предложение вашей сестре.

      Граф вскинул бровь.

      – Вы хотите сказать, что просите ее руки?

      – Разве не это я только что сказал?

      – Нет, – возразила Амелия, глупо захихикав. – Вы выразились не совсем так. – Она внимательно посмотрела на Спенсера, а потом обратилась к брату: – Лоран, ты не оставишь нас на минуту?

      – Оставлю, – протянул граф. – Хотя мне этого не хотелось бы. Я подожду в гостиной.

      – Спасибо, – холодно кивнула Амелия. – Не думаю, что это займет много времени.

      Глава 5

      Амелия смотрела на герцога. Он был крепок, собран, держался величественно, как и полагалось человеку его положения. Со вчерашнего вечера в нем ничего не изменилось, и все же Амелия не удержалась от вопроса:

      – Вы сошли с ума?

      – Нет, – был ответ. – Нет, я совершенно здоров умственно и физически. Если вам нужны более веские доказательства, я обращусь к своему личному доктору.

      Неужели он говорит серьезно?

      Выражение лица свидетельствовало о том, что герцог не шутит.

      – Не стоит. Позвольте перефразировать вопрос. О чем вы только думали, когда решили сделать мне предложение?

      – Разве это не очевидно? – Герцог присел на краешек стола Лорана. – Ваша репутация под угрозой.

      – Лишь потому, что вы поставили ее под угрозу! Между нами ничего не было. Так зачем вы заронили сомнения в душу моего брата?

      – Это сделали вы, залившись краской и начав заикаться. Я лишь поступил так, как требует от меня честь джентльмена.

      – Честь? О, это что-то новенькое. А хватая меня за коленки в экипаже, вы тоже руководствовались честью джентльмена?

      – Это была… проверка.

      – Проверка, – не веря своим ушам, выдохнула Амелия. – И что же вы выяснили для себя?

      – Две вещи. Во-первых, я удостоверился в вашей непорочности.

      – В моей непорочности? Вы… – О нет, она не станет подбирать слова. – Вы убедились в моей непорочности, потрогав за ногу?

      – Да.

      Амелия прикрыла глаза рукой, а потом провела пальцем по брови.

      – Прощу прощения, ваша светлость, но вы пытаетесь сейчас сказать, что женщина для вас сродни… фрукту? Одним прикосновением вы определяете, спелый он или нет?

      – Нет. – Герцог тихо засмеялся, застав Амелию врасплох. Она-то была уверена, что этот человек вообще не знает, что такое смех. – Меня убедило не то, до чего я дотронулся, а ваша реакция на прикосновение.

      Амелия вспыхнула до корней волос, вспомнив свой возглас изумления и бегство в дальний угол экипажа. Но даже образовавшегося между ней и герцогом расстояния показалось недостаточно. Огонь его прикосновения надолго задержался на ее бедре, а потом распространился по всему телу. Мысли пришли в смятение, а сердце колотилось, точно сумасшедшее.

      Амелия до сих пор не успокоилась.

      – Вы сказали,

Скачать книгу