Гра янгола. Карлос Руис Сафон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гра янгола - Карлос Руис Сафон страница 29

Гра янгола - Карлос Руис Сафон Цвинтар забутих книжок

Скачать книгу

у крісло на галереї й став чекати з книжкою в руках. За дві години я не прочитав навіть першу сторінку. Нарешті точно о четвертій годині дня я почув кроки Крістіни на сходах і підхопився на ноги одним стрибком. Коли вона подзвонила у двері, я вже чекав там на неї цілу вічність.

      – Привіт, Давиде. Я невчасно?

      – Ні, ні. Навпаки. Проходь, будь ласка.

      Крістіна чемно всміхнулася й пройшла в коридор. Я повів її до читальної зали, що була на галереї, і запросив сідати. Вона обвела залу повільним поглядом.

      – Цей будинок справляє дивне враження, – промовила вона. – Педро мені вже казав, що ти живеш у панському домі.

      – Він віддає перевагу терміну «похмурий», але, думаю, це питання особистого смаку.

      – Можна мені запитати, чому ти тут оселився? Цей будинок завеликий для людини, яка живе сама-одна.

      «Людини, яка живе сама-одна, – подумав я. – Чоловік зрештою перетворюється на такого, яким він бачить себе в очах жінки, що її жадає».

      – Хочеш знати правду? – запитав я. – А правда полягає в тому, що мені захотілося тут жити, бо протягом багатьох років я щодня бачив цей дім, коли йшов до редакції й повертався звідти. Він завжди був замкнений, і я зрештою став думати, що він чекає на мене. А потім став мріяти, що колись я зможу оселитися в ньому. Так і сталося.

      – А чи всі твої мрії справджуються, Давиде?

      Цей іронічний тон здався мені запозиченим у Відаля.

      – Ні, – відповів я. – Це єдина з моїх мрій, що справдилася. Але ти хочеш поговорити зі мною про щось, а я розважаю тебе балачками, які, звичайно ж, тобі не цікаві.

      Мій голос пролунав набагато вибачливішим тоном, ніж я того хотів. З мріями в мене завжди відбувалося те саме, що й з квітами. Коли мрія опинялася в мене в руках, я не знав, куди її поставити.

      – Я хотіла поговорити з тобою про Педро, – почала Крістіна.

      – Он воно що.

      – Ти його найліпший друг. Ти його знаєш. Він говорить про тебе як про власного сина. Він нікого так не любить, як тебе. І ти це знаєш.

      – Дон Педро справді ставився до мене, як до сина. Якби не він та не сеньйор Семпере, не знаю, що зі мною сталося б.

      – Я хочу поговорити з тобою тому, що дуже стурбована через нього.

      – Стурбована з якої причини?

      – Ти знаєш, що вже минуло чимало років, відколи я стала працювати його секретаркою. Як тобі самому добре відомо, Педро – чоловік добрий та великодушний, і ми зрештою стали добрими друзями. Тому мені боляче бачити його таким.

      – Яким саме?

      – Це все та клята книжка, роман, який він хоче написати.

      – Він пише його вже багато років.

      – Він руйнує його вже багато років. Я виправляю та друкую всі його сторінки. За той час, поки я працюю його секретаркою, Педро зруйнував не менш як дві тисячі сторінок. Каже, що в нього нема таланту. Що він комедіант і лицемір. П’є постійно. Іноді я заходжу до його кабінету, що нагорі, у вежі, і бачу, що він напився

Скачать книгу