Собрание сочинений. Пробуждение: Интерлюдия; Сдается внаем. Джон Голсуорси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений. Пробуждение: Интерлюдия; Сдается внаем - Джон Голсуорси страница 11

Собрание сочинений. Пробуждение: Интерлюдия; Сдается внаем - Джон Голсуорси Сага о Форсайтах

Скачать книгу

на истерию правительства, снизившего рацион овса скаковым лошадям. Да, вот он сидит, высокий, грузный, элегантный, чисто выбритый, со слегка поредевшими гладкими волосами, от которых неизменно пахнет превосходным одеколоном, и держит в руке неизменный розовый листок спортивной газеты. Джордж не меняется! И, может быть, в первый раз у Сомса забилось под жилетом теплое чувство к этому пересмешнику. Его дородность, его безукоризненный пробор, тяжелый взгляд его бычьих глаз являлись гарантией, что старый порядок не так-то легко свалить. Он увидел, что Джордж пригласительно машет ему розовым листком, – верно, хочет справиться насчет своих денег. Его капитал все еще находился под опекой Сомса: вступив компаньоном-пайщиком в юридическую контору двадцать лет назад, в тот мучительный период своей жизни, когда он разводился с Ирэн, Сомс как-то незаметно для других и для себя удержал за собой управление всеми денежными делами Форсайтов.

      После минутного колебания он кивнул Джорджу и вошел в клуб. Со времени смерти в Париже его зятя Монтегью Дарти – смерти, которую каждый объяснял по-своему, соглашаясь лишь в одном, что это не самоубийство, – «Айсиум-клуб» казался Сомсу более приличным, чем раньше. Джордж тоже, как ему было известно, успел «перебеситься», растратил свой прежний пыл и окончательно отдался чревоугодию, выбирая лишь самые изысканные блюда, чтобы дальше не полнеть, да сохранил, по его собственным словам, «только две-три старые клячи, дабы не утратить окончательно интереса к жизни». Итак, Сомс подсел к своему двоюродному брату у столика в фонаре, не испытывая, как в былые времена, стеснительного чувства, что он совершает нескромность. Джордж протянул ему холеную руку.

      – Мы с тобой еще не виделись после войны. Как поживает твоя жена?

      – Благодарю, – холодно ответил Сомс, – недурно.

      Скрытая усмешка покривила на мгновение мясистое лицо Джорджа и плотоядно притаилась в глазу.

      – Этот бельгиец Профон, – сказал он, – прошел у нас в члены клуба. Подозрительный субъект.

      – Н-да, – пробурчал Сомс. – О чем ты хотел со мной поговорить?

      – О старом Тимоти; он может каждую минуту сорваться с крючка. Завещание он, наверно, составил?

      – Да.

      – Так вот, тебе или кому-нибудь из нас следовало бы его навестить – как-никак последний из старой гвардии; ведь ему стукнуло сто. Он, говорят, совсем превратился в мумию. Где вы думаете его похоронить? Он заслужил пирамиду.

      Сомс покачал головой.

      – Похороним его в Хайгете, в фамильном склепе.

      – Правильно. Наши дорогие старушки соскучились там по нему. Говорят, он еще проявляет интерес к еде. Он, знаешь ли, может долго протянуть. Нам ничего не причитается за наших стариков? Десять старых Форсайтов жили в среднем по восемьдесят восемь лет. Я высчитал. Государство должно бы выдать за них премию – приравнять их к тройням.

      – Это

Скачать книгу