Фернандо Магеллан. Книга 3. Игорь Ноздрин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фернандо Магеллан. Книга 3 - Игорь Ноздрин страница 22

Фернандо Магеллан. Книга 3 - Игорь Ноздрин Смена эпох

Скачать книгу

как жжет! – хлебнул из поднесенного стаканчика Баррутиа и часто с непривычки стал глотать слюну. – Походит на неразбавленный французский коньяк.

      – Цветы, чтобы занюхать? – опустошив стакан, спросил Альбо.

      – Они – символ мира и добрых помыслов, – пояснил мавр.

      – Крепкий настой, – поперхнулся Жуан, – наше вино лучше.

      – Как оно называется? – выведывал Пигафетта, собираясь испробовать вкус подарка.

      – Арака, – четко произнес мавр, отказываясь от протянутого слугою стаканчика.

      – Арака, – довольно закивали головами посланники Сирипады. – Арака! – и они причмокнули губами.

      Меж тем кое-кто из моряков успел отведать по второму стаканчику.

      – Посмотри, Антонио, она совсем не имеет цвета, прозрачна, как вода! – восхищался повеселевший писарь. – Внутри тела тепло и приятно.

      – Надо больше выменять рисовой водки, она спасет от недугов, – кто-то советовал капитану.

      – Налейте мне еще! – просил другой.

      Опьяневшие офицеры забыли о важности момента, шумно обсуждали достоинства напитка. Довольные ходом переговоров послы сидели вперемешку с ними на ковре, размахивали руками, лезли обниматься. Каждый требовал у толмача перевести своему соседу слова восхищения нахлынувшей любви.

      Матросы и солдаты с завистью глядела на офицеров. Маленький Хуан Карвальо пытался прошмыгнуть мимо стражников, охранявших лестницу с палубы на корму. Рядовым членам экспедиции достались только фрукты да опалявший небо бетель. Они подражали гостям, жевали его, плевали за борт красную слюну. То не кровь сочилась из десен, – сок острой приправы жег язык, раздражал горло.

      – На ваших судах много рабов? – поинтересовался тучный посол с серебристой курчавой бородкой, спускавшейся на белое шелковое платье.

      Он лениво поднял руку и жирным коротким пальцем, украшенным грубым массивным золотым перстнем, указал в сторону мальчика, уговаривавшего солдата пропустить его к отцу.

      – В нашей стране нет рабства среди христиан, – гордо произнес Карвальо, сидевший рядом с ним. Он захмелел и спустился с трона на ковер. – Мы все свободны.

      – Он тоже? – мавр разглядывал полуголого, как гребцы в пироге, Хуана.

      – Это мой сын. – Жуан расплылся в улыбке и сделал знак Эрнандесу пропустить подростка к островитянам.

      – Ваш сын? – изумился старик.

      – Да, – с досадой сказал португалец, только сейчас заметив, что парнишка не переоделся и приближается к ним в стареньких рваных штанишках. – Я сделал его юнгой, велел выполнять самую грязную работу, – Жуан попытался оправдать неопрятный вид сына.

      – За что? – пожалел мальчика старейшина.

      – У нас принято детям вельмож начинать службу простыми матросами, – соврал Жуан.

      – У него огрубеет ум, он не научится повелевать, – заметил посол. Юнга звонко пересчитал босыми пятками

Скачать книгу