Хорнблауэр и «Атропа». Сесил Форестер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хорнблауэр и «Атропа» - Сесил Форестер страница 24
– Все в порядке, дорогая? – спросил он.
– Да, – ответила Мария.
Она подставила губы и тут же – не успел он ее поцеловать – повела глазами к плетеной корзине, помещавшейся на столике у кровати.
– Девочка, милый, – сказала она, – наша девочка.
– И прелестная притом крошка, – добавила повитуха.
Хорнблауэр обошел кровать и заглянул в корзину. Он увидел крошечную фигурку в одеяле – он совсем забыл, до чего же малы новорожденные, – и красное сморщенное личико, карикатуру на человеческое лицо. Он внимательно всмотрелся в это личико. Крохотные губки раскрылись и испустили слабый писк – в сравнении с ним крики маленького Горацио, которые Хорнблауэр прекрасно помнил, показались бы басистым ревом.
– Она красавица, – галантно сказал Хорнблауэр.
Писк не смолкал, и над краем корзины появились крохотные сжатые кулачки.
– Наша маленькая Мария, – сказала жена. – Я уверена, волосики у нее будут виться.
– Ну, ну, – сердито вмешалась повитуха. Это относилось не к смелому предсказанию, а к тому, что Мария, желая взглянуть на ребенка, начала приподниматься на локте.
– Если она вырастет такой, как ее мать, – сказал Хорнблауэр, – то станет лучшей из всех дочерей.
Мария улыбнулась ему и опустилась на подушки.
– Маленький Горацио внизу, – сказала она. – Он видел свою сестренку.
– И как она ему понравилась?
– Он заплакал, когда заплакала она, – ответила Мария.
– Пойду посмотрю, как он, – предложил Хорнблауэр.
– Сходи, пожалуйста, – сказала Мария, однако удержала его рукой.
Он, наклонившись, поцеловал ее в тыльную сторону ладони.
– Я безмерно счастлив, что у тебя все хорошо, дорогая, – сказал Хорнблауэр уходя.
Он спустился в гостиную и стоял, не зная куда идти. Из кухни высунулась хозяйка.
– Маленький джентльмен здесь, сэр, – сказала она. – Заходите, пожалуйста.
Маленький Горацио сидел на высоком стуле. При виде отца он расцвел – ничего более лестного Хорнблауэр в жизни не испытывал – и запрыгал на стуле, размахивая зажатой в кулаке коркой.
– Ах ты! Как заулыбался, что папочка пришел! – сказала хозяйка и неуверенно замолчала, прежде чем предложить почти немыслимое: – Ему скоро ложиться, сэр. Хотите пока поиграть с ним, сэр?
– Да, – сказал Хорнблауэр.
– Ну, малыш! – воскликнула хозяйка. – Папочка сейчас с тобой поиграет. Пошли на ручки. Маленькая гостиная сейчас свободна, сэр. Сюда, сэр. Эмили, принеси капитану свечу.
Очутившись на полу, маленький Горацио задумался, выбирая, какой способ передвижения более пристал почти годовалому человеку. На четвереньках, конечно, быстрее. С другой стороны, держась за ножку стула, можно встать.