Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть шестая. Александр Дюма
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть шестая - Александр Дюма страница 6
– Какого разоблачения? Вот тут-то вам и не хватает логики. Как! Вы допускаете, что я, раскрыв королю такую тайну, был бы жив в настоящий момент?
– Вы были у короля десять минут тому назад.
– Пусть так! Возможно, он не успел бы велеть убить меня, но у него хватило бы времени приказать заткнуть мне глотку и бросить в тюрьму. Рассуждайте же здраво, черт возьми!
И по этим мушкетерским словам, по этой вспышке несдержанности человека, который всегда владел собой, Фуке понял, до какого возбуждения дошел спокойный и непроницаемый ванский епископ. И, поняв, он вздрогнул.
– И затем, разве был бы я тем, что я есть, – продолжал, овладев собой, Арамис, – был бы я истинным другом, если бы, зная, как король вас ненавидит, подвергал бы вас еще более сильной ненависти? Обворовать его – это ничто; ухаживать за его любовницей – очень немного; но держать в своей власти его корону и честь! Да он, скорее, собственными руками вырвал бы у вас сердце из груди.
– Значит, вы ему ничем не показали, что знаете эту тайну? – спросил Фуке.
– Я предпочел бы выпить все яды, которые Митридат пил в течение двадцати лет, чтобы не умереть от отравления.
– Что же вы сделали?
– Наконец мы дошли до сути. Я думаю, что мне удастся пробудить в вас кое-какой интерес. Вы ведь внимательно слушаете меня, не правда ли?
– Еще бы! Говорите, прошу вас.
Арамис прошелся по комнате, убедился, что они одни и кругом все тихо, и вернулся к Фуке, который, сидя в кресле, в глубоком волнении ждал его откровений.
– Должен упомянуть, – продолжал Арамис, – о замечательной особенности этих близнецов: Бог создал их до того похожими друг на друга, что только он один и мог бы их различить. Их собственная мать не могла бы сделать этого.
– Возможно ли? – воскликнул Фуке.
– То же благородство в чертах, та же походка, тот же рост и тот же голос.
– Но мысли? Но ум? Но знание жизни?
– О, вот в этом неравенство, монсеньер, ибо бастильский узник несравненно выше своего брата, и если бы эта бедная жертва перешла из тюрьмы на трон, Франция узнала бы самого мудрого и благородного властелина, какой когда-либо правил ею.
Фуке сжал руками голову, отягощенную великой тайной. Арамис подошел к нему ближе и сказал:
– Есть еще разница, очень существенная для вас, монсеньер, между близнецами, сыновьями Людовика Тринадцатого: второй не знает господина Кольбера.
Фуке тотчас поднялся, бледный и взволнованный. Удар поразил более его ум, а не сердце.
– Я вас понимаю, – сказал он Арамису, – вы мне предлагаете заговор.
– Приблизительно.
– Одну из таких попыток, что меняют судьбы государств?
– И суперинтендантов. Да, монсеньер.
– Короче говоря, вы предлагаете мне подменить сына Людовика Тринадцатого, который сейчас