Комедии. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комедии - Уильям Шекспир страница 13

Комедии - Уильям Шекспир

Скачать книгу

моя племянница и что она в него влюбилась.

Мария

      Вот-вот, на эту лошадку я и собираюсь поставить.

Сэр Эндрю

      И твоя лошадь превратит его в осла.

Мария

      И в какого осла!

Сэр Эндрю

      Замечательно!

Мария

      Позабавимся на славу! Будьте спокойны, это лекарство его проймет! Я спрячу вас обоих и шута в придачу где-нибудь поблизости, так что вы воочию увидите действие моего зелья. А пока что – спать, и пусть вам приснится эта потеха. Спокойной ночи. (Уходит.)

Сэр Тоби

      Спокойной ночи, Пентезилея[26].

Сэр Эндрю

      Славная девчонка, провалиться мне на месте!

Сэр Тоби

      Да, гончая чистых кровей и к тому же обожает меня. Но дело не в этом.

Сэр Эндрю

      Меня одна тоже обожала.

Сэр Тоби

      Пошли спать, рыцарь. Придется тебе еще раз послать за деньгами.

Сэр Эндрю

      Если я не подцеплю вашей племянницы, плохи мои дела.

Сэр Тоби

      Посылай за деньгами, рыцарь. Если она в конце концов не станет твоей, можешь называть меня кургузым мерином.

Сэр Эндрю

      Я не я, если не назову. А уж там как хотите.

Сэр Тоби

      Ну идем, идем, я приготовлю жженку. Ложиться спать уже поздно. Идем, рыцарь, идем.

      Уходят.

      Сцена 4

      Дворец герцога.

      Входят герцог, Виола, Курио и другие.

Герцог

      Я музыки хочу. – Друзья, привет вам! —

      Цезарио, пусть мне опять сыграют

      Ту песенку старинную, простую,

      Которую мы слышали вчера.

      Она мне больше облегчила душу,

      Чем звонкие, холодные напевы

      Шальных и суетливых наших дней.

      Один куплет сыграйте.

Курио

      Простите, ваша светлость, здесь нет того, кто умеет петь эту песню.

Герцог

      А кто он такой?

Курио

      Шут Фесте, государь. Его выходки очень забавляли отца графини Оливии. Он сейчас где-то во дворце.

Герцог

      Найти его. – А вы напев сыграйте.

      Курио уходит. Музыка.

      Когда узнаешь сладкий яд любви,

      Ты вспомяни меня, мой милый мальчик.

      Влюбленные все на одно лицо:

      Изменчивы, неровны, прихотливы,

      И только образу своей любимой

      Они всегда верны… Ну, как напев?

Виола

      Он эхо пробуждает в том дворце,

      Где властвует любовь.[27]

Герцог

      Как это метко!

      Хотя ты очень молод, но клянусь,

      Что чей-то взор, благоволенья полный,

      Нарушил твой покой.

Виола

      Вы,

Скачать книгу


<p>26</p>

Пентезилея – царица мифического племени амазонок (женщин-воительниц).

<p>27</p>

…в том дворце, где властвует любовь – то есть в сердце.