Історія Лізі. Стівен Кінг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Історія Лізі - Стівен Кінг страница 40
– Але одна маленька ідіотка з Лізбон-Фолз не побоялася вийти за нього заміж, – сказала вона собі, сміючись, і зняла ногу з педалі газу.
Ліворуч виринула крамниця Пейтла – помпи самообслуговування Техаської компанії на чистому чорному асфальті під сліпучими лампами денного освітлення, – і вона відчула надзвичайно сильне бажання зупинитися й купити пачку сигарет. Пачку добрих «Салем лайтс». І там-таки вона купить і смажених пиріжків Ніссена, які так любить Аменда, з дрібною начинкою, і кілька цукерок для себе.
– Ти божевільна дитино, – сказала вона, усміхаючись, і знову різко натиснула на газ. Крамниця Пейтла залишилася позаду. Вона їхала тепер з увімкненими фарами, хоча вечірнього світла було ще досить. Вона подивилася у дзеркало заднього огляду, побачила там ідіотську срібну лопату, що лежала на задньому сидінні, й повторила, цього разу голосно засміявшись: – Ти божевільна дитино, їй-бо, божевільна!
Ну то й що, як вона божевільна?
2
Лізі поставила свою машину за «пріусом» Дарли й не встигла пройти половину відстані до охайного Амендиного будиночка Кейп-Код, як Дарла вийшла їй назустріч, намагаючись не бігти й не заплакати.
– Слава Богу, ти тут, – сказала вона, і коли Лізі побачила кров на руках Дарли, вона знову подумала про були, уявила собі, як її чоловік виходить до неї з темряви і подає їй свою руку, але вона вже більше не схожа на руку.
– Дарло, що там…
– Вона знову це зробила! Ця психована відьма знову себе порізала! Я відлучилася лише в туалет… Вона пила чай у кухні, і я… «З тобою все гаразд, Мендо», – спитала я і…
– Тихше, Дарло, – сказала їй Лізі, присилувавши себе поставитися до повідомлення сестри з тверезим спокоєм.
Вона завжди була тією, хто зберігає спокій, або тією, хто вдає, ніби вона спокійна. Тією, котра каже «Тихше» або «Заспокойтеся», або «Можливо, не так уже все й погано». Хіба така поведінка не мала бути притаманною найстаршій серед сестер? Мабуть-таки, ні, якщо найстарша сестра стала жертвою паскудного психічного захворювання.
– О, вона не помре, але яка це гидь, – сказала Дарла, давши нарешті волю сльозам.
«Авжеж, тепер, коли я тут, ти собі це дозволяєш, – подумала Лізі. – Вам ніколи навіть на думку не спадає, що маленька Лізі може мати і кілька власних проблем, чи не так?»
Дарлі висякала спочатку одну половину носа, а потім і другу на вже покритий сутінками моріжок Аменди, видавши два непристойні