Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник). Роберт Стивенсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник) - Роберт Стивенсон страница 22
Меня охватили одновременно страх и гнев: я в очередной раз убедился, какими вероломными, жадными и жестокими были капитан «Конвента» и его помощники. Я хотел убежать, но вдруг осмелел.
– Капитан, – обратился я, – этот господин просит выпить, а в бутылке ничего нет. Дайте мне, пожалуйста, ключ.
Все трое вздрогнули и повернулись ко мне.
– Боже! – закричал Райэч, хлопнув себя по лбу. – Так вот способ достать оружие! Эй, Дэвид, ты ведь знаешь, где лежат пистолеты?
– Конечно, – оживился Хозизен, – Дэвид знает! Дэвид – хороший малый. Понимаешь, Дэвид, этот дикий хайлендер[14] опасен для нашего судна, не говоря уж о том, что он отъявленный враг короля Георга, да хранит Бог Его Величество!
– Ну да, – промямлил я, пропуская лживую лесть мимо ушей и делая вид, что ничему не удивляюсь.
– Слушай, Дэвид, – горячо заговорил капитан, – все наше кремневое оружие, крупно- и мелкокалиберное, находится в каюте под носом у этого типа, там же и порох. Если я, мистер Шон или мистер Райэч пойдем за ним, у хайлендера сразу возникнут подозрения. Но такой мальчуган, как ты, Дэвид, способен незаметно стащить рог пороху и пару пистолетов. Если ты окажешь нам такую услугу, я вспомню ее, когда тебе понадобится надежный покровитель, а это случится, едва мы бросим якорь в Каролине. – Тут мистер Райэч что-то шепнул капитану. – Совершенно верно, сэр, – согласился тот и, повернувшись ко мне, продолжил: – На том человеке, Дэвид, пояс, набитый золотом, и вот тебе мое честное слово: при успехе нашего дела на твою долю тоже перепадет кое-что.
Хотя меня переполняло возмущение, я пробормотал капитану, что исполню его приказание. Он дал мне ключ от шкафа со спиртным, и я направился к каюте. Я попал в безвыходное положение. Меня загнали в угол бандиты: они выкрали меня с родины, убили бедного Рэнсома… Неужели мне суждено стать соучастником нового преступления?! Посмотрим с другой стороны, если я, допустим, перейду на сторону якобита: каким образом мужчина, даже наделенный силой и храбростью льва, вдвоем с мальчиком смогут противостоять всему экипажу корабля? Бессмыслица.
Рассуждая так и не придя ни к какому решению, я вошел в каюту и увидел того человека: он сидел за столом под лампой и ел. Я тотчас понял, что нужно делать. До сих пор не знаю, почему я так поступил, но, движимый какой-то непонятной силой, я приблизился и положил руку на плечо незнакомца.
– Вы не боитесь смерти? – спросил я. – Он вскочил, и во взгляде его я прочитал вопрос. – Да, – воскликнул я, – они здесь все преступники! Все судно полно бандитов! Они уже убили мальчика, а теперь хотят убить вас.
– Ну-ну, – сделал он движение, как бы отстраняясь, – я пока не в их руках. – Затем с любопытством взглянул на меня: – Ты на моей стороне?
– Да, – ответил я. – Я не вор и не убийца. Я готов помогать вам.
– Хорошо. Как тебя зовут?
– Дэвид Бэлфур. – Тут я подумал, что человеку в такой дорогой одежде должны нравиться знатные господа,
14
Хайлендер – житель горной части Шотландии.