Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник). Роберт Стивенсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник) - Роберт Стивенсон страница 20

Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник) - Роберт Стивенсон Мир приключений (Клуб семейного досуга)

Скачать книгу

но опасность, которая висела в воздухе, приводила меня в возбужденное состояние. Часов около десяти вечера я, как обычно, подавал ужин Хозизену и Райэчу, как вдруг бриг сильно тряхнуло, и вслед за тем послышались пронзительные крики. Капитан и его помощник вскочили из-за стола.

      – Мы напоролись на что-то! – закричал мистер Райэч.

      – Нет, – авторитетно ответил капитан, – мы всего лишь смяли шлюпку. Пойдемте, и вы убедитесь.

      Капитан не ошибся. В тумане «Конвент» натолкнулся на лодку, разбил ее в щепки, и она утонула со всей командой гребцов на банках[8]. Выжил только один человек – как я узнал впоследствии, пассажир, в момент удара находившийся на корме. При столкновении корму подбросило вверх, но счастливчик – руки у него были свободны, и ничто не сковывало его движений кроме суконного плаща ниже колен, – быстро отреагировал, высоко подпрыгнул и ухватился за бушприт нашего корабля. Похоже, этот человек был ловок, силен и удачлив, однако когда капитан привел его к нам в каюту и я впервые увидел его, он показался мне очень взволнованным и испуганным не меньше, чем я, а даже больше.

      Незнакомец понравился мне: небольшого роста, хорошо сложенный, подвижный, с приятным сильно загоревшим лицом, которое не портили даже многочисленные оспины и веснушки. В его живых ясных глазах мелькало что-то безумное и тревожное, но в то же время привлекательное. Сбросив плащ, он выложил на стол пару дорогих пистолетов, инкрустированных серебром, и я заметил, что к поясу его пристегнута длинная шпага. На вопросы капитана он отвечал любезно – в нем чувствовались воспитанность и хорошие манеры, и я подумал, что с таким человеком лучше дружить, чем враждовать.

      Хозизен тоже заинтересовался неизвестным, особенно когда тот снял плащ. Наш неожиданный гость щеголял в черных плисовых панталонах, красном жилете, синем мундире с серебряными пуговицами и серебряным галуном и шляпе с перьями. Конечно, его одежду немного подпортили вода, туман и другие суровые условия путешествия, тем не менее выглядела она очень нарядной и дорогой, – на торговом судне вроде нашего никто не носил такие костюмы.

      – Мне жаль, что ваша лодка разбилась, сэр, – начал капитан.

      – Вместе с ней погибли несколько славных людей, – с грустью произнес незнакомец. – Я бы пожертвовал двумя десятками лодок, только бы эти несчастные выжили.

      – Это ваши друзья, сэр? – полюбопытствовал Хозизен.

      – Больше, чем друзья. Они готовы были умереть за меня, если понадобится.

      – Ну, сэр, – с деланным сочувствием сказал капитан, не сводя глаз с неизвестного, – на свете все-таки больше хороших людей, чем лодок для них.

      – Верно, – тяжело вздохнул собеседник, – вы очень проницательны.

      – Мне приходилось бывать во Франции, сэр, – осторожно заметил капитан, и на лице его появилось многозначительное выражение: какой-то особый смысл таился в этой фразе.

      – Что

Скачать книгу


<p>8</p>

Банки – сиденья для гребцов в шлюпке.