Аргентина. Квентин. Андрей Валентинов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аргентина. Квентин - Андрей Валентинов страница 31

Аргентина. Квентин - Андрей Валентинов Аргентина

Скачать книгу

переглянулись.

      После танцев сам собой

      Возникает мордобой.

      Нет под глазом фонаря –

      Значит, вечер прожит зря.

      Раз – ха-ха! Два – ха-ха!

      Пуля бьет наверняка![32]

* * *

      Уолтер сжал зубы, глубоко вздохнул, собираясь с силами. Упор на руки, рывок… В глаза плеснул желтый огонь, но он все-таки сумел приподняться над скальным перегибом. Кто-то схватил за рубашку, потянул…

      – Сам!

      Упал на живот, оттолкнулся руками от теплого камня, бросил тело вперед. Неужели все?

      – Семнадцать минут, – сообщил чей-то голос, кажется, Хинтерштойсера. – Не так и плохо.

      Уолтер нашел силы усмехнуться. Не так? А как – плохо? Не подъем, а сплошной стыд. Совсем навыки растерял.

      Встал, долго доставал платок из кармана, протер грязное от пота лицо. Воду решил не пить. Чуть позже рот прополощет – и хватит. Помотал головой, надеясь прогнать желтую пелену.

      – Вальтер, не обижайся, но ты работаешь очень нерационально. – откликнулась пелена голосом Курца. – Сил, что ты потратил, на три таких подъема хватит.

      Уолтер рассмеялся, вдохнул глубоко.

      – Отто? Вы слышите? Вычеркивайте меня из рационалов.

      – Охотно, – откликнулся Ган. – И даже с удовольствием. А что там наш сержант? Эй, синьор, вы где?

      Желтая пелена, наконец, лопнула, и Уолтер увидел долину: невысокую горную гряду в густой зелени, тонкую нить дороги, каменный перегиб, который только что преодолел.

      – А? – грянуло где-то совсем рядом. – Тут я! Сейчас!..

      Над камнем вознеслась взлохмаченная усатая голова с выпученными от напряжения глазами. Широко раскрытый рот выдохнул.

      – Фуражку посеял. Уфф!..

      Массивное тело перевалилось через каменный край, ручищи уперлись в белую пыль. Миг – и сержант Никола Ларуссо восстал над покоренной скалой. Рубашка в темных пятнах пота, красные щеки, кровь на оцарапанном запястье.

      – Chi osa vince! Вперед, Италия!

      Хинтерштойсер сделал серьезное лицо, подбросил руку к кепи.

      – Вы были великолепны, герр сержант!

      – Уши надеру, – добродушно пообещал усач. – Не посмотрю, что straniero. На обратном пути фуражку мою найдешь, иначе на скале ночевать оставлю. Ну, синьоры…

      Отряхнулся, отогнал ручищей пыль.

      – Как я понимаю, прибыли?

      – Почти, – доктор Ган кивнул вперед, в сторону неровного уступа. – Последний рывок.

      Уступ возвышался отвесной стеной, черный, в широких извилистых трещинах. Уолтер стал прикидывать, сколько в нем вместится этажей. Три? Больше? Такой с ходу не «замочалить», но кто-то предусмотрительный озаботился выбить в черном камне ступени – слева, где уступ полого спускался к площадке.

      Сержант достал из заранее поднятого рюкзака итальянский флажок, сдвинул кустистые брови.

      – Я иду первый.

      Никто не стал спорить. Доктор Ган

Скачать книгу


<p>32</p>

Песня «О, прекрасный Вестервальд». Автор приносит свои искренние извинения переводчику Ромену Нудельману за варварское обращение с его текстом.