The Rhinegold & The Valkyrie. The Ring of the Niblung, part 1. Рихард Вагнер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Rhinegold & The Valkyrie. The Ring of the Niblung, part 1 - Рихард Вагнер страница 5
THE THREE RHINE-MAIDENS
Heia! Heia!heia jahei!
Save yourselves!
The elf is distraught!
Swirling waters splash
At every leap:
The creature's crazy with love!
Ha! ha! ha! ha! ha! ha! ha!
ALBERICH
[Reaching the top with a last spring.
Still undismayed?
Go, wanton in darkness.
Water-born brood!
[He stretches his hand out towards the gold.
My hand quenches your light;
I tear the gold from the rock;
Forged be the ring for revenge!
Bear witness, ye floods—
I forswear love and curse it!
[He tears the gold from the rock with terrific force, and immediately plunges with it into the depths, where he quickly disappears. Sudden darkness envelops the scene. The maidens dive down after the robber.
THE THREE RHINE-MAIDENS
Seize the despoiler!
Rescue the gold!
Help us! Help us!
Woe! Woe!
[The water sinks with them. From the lowest depth Alberich's shrill, mocking laughter rings up. The rocks are hidden by impenetrable darkness. The whole stage from top to bottom is filled with black waves, which for some time appear to sink even lower.
"Seize the despoiler!
Rescue the gold!
Help us! Help us!
Woe! Woe!"
SECOND SCENE
The waves have gradually changed into clouds which, becoming lighter and lighter by degrees, finally disperse in a fine mist. As the mist vanishes upwards in light little clouds an open space on a mountain height becomes visible in the dim light which precedes dawn. At one side Wotan with Fricka beside him both asleep, lie on a flowery bank. The dawning day illumines with increasing brightness a castle with glittering pinnacles which stands on the summit of a cliff in the background. Between this and the foreground a deep valley is visible through which the Rhine flows.
FRICKA
[Awakes; her gaze falls on the castle, which has become plainly visible; alarmed.
Wotan! My lord! Awaken!
WOTAN [Continuing to dream.
The happy hall of delight
Is guarded by gate and door:
Manhood's honour,
Power for aye,
Rise to my lasting renown!
FRICKA [Shakes him.
Up from deceitful
Bliss of a dream!
My husband, wake and consider!
WOTAN
[Awakes and raises himself slightly. His glance is immediately arrested by the view of the castle.
The walls everlasting are built!
On yonder summit
The Gods' abode
Proudly rears
Its radiant strength!
As I nursed it in dream
And desired it to be,
Strong it stands,
Fair to behold,
Brave and beautiful pile!
FRICKA
While thou rejoicest,
Joyless am I.
Thou hast thy hall;
My heart fears for Freia.
Heedless one, hast thou forgotten
The price that was to be paid?
The work is finished,
And forfeit the pledge:
Hast thou then no care for the cost?
WOTAN
My bargain well I remember
With them who built the abode.
'Twas a pact tamed them,
The obstinate race,
So that this hallowed
Hall they have built me.
It stands—the strong ones' doing:—
Fret not thou, counting the cost.
FRICKA
O laughing, insolent lightness!
Mirth how cruel and callous!
Had I but known of thy pact,
The trick had never been played;
But far from your counsels
Ye men kept the women,
That, deaf to us and in peace,
Alone ye might deal with the giants.
So without shame
Ye promised them Freia,
Freia, my beautiful sister,
Proud of playing the thief.
What remains holy
Or precious to men
Once grown greedy of might?
WOTAN [Calmly.
From such greed
Was Fricka then free
Herself when the castle she craved?
FRICKA
I was forced to ponder some means
To keep my husband faithful,
True to me when his fancy
Tempted him far from his home.
Halls high and stately,
Decked to delight thee,
Were to constrain thee
To peaceful repose.
But thou hadst the work designed
Intent on war alone;
It was to add
More to thy might still,