Ирландское сердце. Мэри Пэт Келли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли страница 51

Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли

Скачать книгу

именно таким – вкус бабьего лета. Последние теплые денечки, солнечный свет на оранжевой листве, ярко-синее небо…

      – Ох, – вырвалось у меня, и он наполнил мой бокал доверху.

      Кто бы мог подумать, что я, оказывается, люблю вино.

      – Мерси, – поблагодарила я. – Мерси.

      Я бы с радостью просто пила вино и заедала его хрустящим хлебом, но Анри принес суп. Он был густой, как сметана. И очень вкусный. Что это?

      – Choufleur, – ответил Анри и попытался подобрать соответствующее английское слово.

      В конце концов он принес мне головку цветной капусты. Так суп из нее? Вообще-то, я не любила цветную капусту, но попросила бы добавки, если бы официант не забрал мою тарелку.

      – Coq au vin[45], – объявил Анри, ставя передо мной следующее блюдо.

      Я предположила, что это курятина, но в Чикаго еще никто и никогда не готовил так курицу. Сверху она была обложена грибами, сбоку – жареная картошка, а соус…

      – Trés, trés bon[46], – восторженно сказала я ему.

      На десерт были заварные пирожные с начинкой из мороженого, политые горячим шоколадом.

      – Профитроли, – пояснил Анри.

      Я повторила это слово трижды. Хотелось, чтобы «профитроли» обязательно были в моем словаре.

      К нам вышел шеф-повар, месье Коллар. Я бы назвала его «пухлый толстячок». На нем были белая шапочка и белый передник, лицо раскраснелось на жаркой кухне. Он поцеловал мне руку. Боже, вот что значит Париж! Ура.

      Анри принес счет. Пять франков – целый доллар. Ничего себе! Самый дорогой обед в «Бергхоффе» стоил всего пятьдесят центов. С другой стороны, в «Бергхоффе» я никогда в жизни не ела ничего подобного.

      Когда я собралась уходить, появились и другие посетители. Анри поставил наполовину полную бутылку «Поммар» на полку и сказал:

      – Pour vous au revoir.

      Вероятно, он оставил его для меня на следующий раз.

      В отеле Стефан поинтересовался, понравился ли мне ужин.

      – Oui, – ответила я. – Но cher.

      – Сколько?

      – Пять франков.

      – Очень разумная цена для Парижа, – фыркнул он.

      Я мысленно проводила вычисления. Учитывая пять франков от Мэри Зандер, моих денег хватит на двадцать таких ужинов. Что же делать? Кушать дважды в неделю? А мне хотелось кушать именно так. Еще coq au vin, еще профитролей и бокал вина из персональной бутылки бургундского, ожидающего меня на полке в углу. Теперь мне стало понятно, почему бабушка Майра так мечтательно говорила о Новом Орлеане – порте, где они высадились с бабушкой Онорой, приплыв из Ирландии.

      – Ах, эти бенье[47] в «Кафе дю Монд»! – говаривала она.

      Ей хотелось там остаться.

      – Я была готова на все, лишь бы не уезжать оттуда, – как-то сказала она, и я догадалась, что это все тесно связано с ее красной шелковой шалью.

      Теперь я ее понимала. Потому что сама рассматривала вариант стать воровкой, чтобы иметь возможность платить за профитроли.

      Ночью я

Скачать книгу


<p>45</p>

Курица в вине (фр.).

<p>46</p>

Очень, очень хорошо (фр.).

<p>47</p>

В Луизиане пончик квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сахарной пудрой.