Лабіринт духів. Карлос Руис Сафон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лабіринт духів - Карлос Руис Сафон страница 68

Лабіринт духів - Карлос Руис Сафон Цвинтар забутих книжок

Скачать книгу

тихо лайнувся собі під ніс. Потім пішов до ванної і зупинився просто перед шафкою. Там він відшукав металевий футляр і повернувся до Алісії. Присівши на краю ліжка, Леандро розкрив футляр і став готувати ін’єкцію.

      – Ти ж знаєш, як мені не подобається, коли ти так робиш.

      – Це моє життя.

      – Коли ти так мордуєш себе, воно стає і моїм. Повернися.

      Алісія заплющила очі й повернулася набік. Леандро закасав їй одяг до пояса, потім розстібнув корсет і зняв його. Алісія застогнала від болю, зажмурюючи очі й уривчасто дихаючи.

      – Мені це болить більше, ніж тобі, – промовив Леандро.

      Він узявся за стегно й притиснув його до ліжка. Алісія тремтіла, коли голка входила в її зранену плоть. У дівчини вихопилося глухе виття, тіло її напружилося, наче корабельна линва. Леандро повільно витягнув голку й поклав шприц на ліжко. Він поступово відпускав ногу Алісії, а відтак перевернув її горілиць. Поправив сукню й обережно поклав подушку під голову. Чоло Алісії було вкрито потом. Леандро дістав хустинку й витер його. Дівчина поглянула на свого наставника скляними очима.

      – Котра година? – пробелькотіла вона.

      Леандро погладив її по щоці.

      – Ще рано. Відпочивай.

      16

      Алісія прокинулася в темряві кімнати й побачила обриси силуету Леандро, що сидів у фотелі коло її ліжка. У руках він тримав книжку Віктора Маташа й читав її. Алісія зрозуміла, що доки спала, Леандро обшукав її кишені, сумочку й, можливо, геть усі шухляди в номері.

      – Краще? – запитав Леандро, не відриваючи очей від тексту.

      – Краще, – відказала Алісія.

      Її пробудження завжди супроводжувалося якоюсь дивною ясністю і відчуттям, ніби по судинах повільно розтікається захололе желе. Леандро накрив її ковдрою. Алісія помацала себе й виявила, що на ній досі той самий одяг. Дівчина підвелася на ліктях і сперлась на приголів’я ліжка. Заморожений біль пульсував глухо й ледь чутно. Леандро нахилився і простягнув їй склянку. Алісія зробила два ковтки. На смак не схоже було на воду.

      – Що це?

      – Випий усе.

      Алісія допила. Леандро згорнув книжку й поклав її на стіл.

      – Ніколи не міг зрозуміти твоїх літературних смаків, Алісіє.

      – Я знайшла цю книжку в кабінеті Вальса, у його робочому столі.

      – Тобі здається, що вона може мати якийсь стосунок до нашої справи?

      – Наразі я не відкидаю жодної можливості.

      Леандро схвально кивнув.

      – Ти вже говориш, як Хіль де Партера. Як твій новий напарник?

      – Варґас? Схоже, користь від нього є.

      – Йому можна довіряти?

      Алісія стенула плечима.

      – Коли бачу такий сумнів у людини, що не довіряє і власній тіні, я навіть не знаю, як його розуміти. Може, як знак того, що ти навертаєшся до віри в наш уряд?

      – Розумій, як хочеш, – відрізала дівчина.

      – Між

Скачать книгу