Некрономикон. Аль-Азиф, или Шепот ночных демонов. Абдул аль-Хазред

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Некрономикон. Аль-Азиф, или Шепот ночных демонов - Абдул аль-Хазред страница 23

Некрономикон. Аль-Азиф, или Шепот ночных демонов - Абдул аль-Хазред

Скачать книгу

лишь на славную гибель, хотя и сдаваться тоже не собирались.

      Прошло несколько томительных дней. Военачальники обеих сторон лихорадочно обдумывали тактику предстоящей битвы, перебирая множество вариантов. Однако ни один из планов не обещал исхода, который бы оправдал ее. В итоге войска продолжали стоять в нерешительности. Наконец, когда арабы уже почти решились, разделив войско на две части, начать наступление, мудрый правитель гузов проявил благоразумие. Он, конечно, знал о произволе своих сюрбаши на границах и прекрасно понимал, почему арабы вторглись на его территорию таким большим войском. Поэтому он повелел снарядить караван из тридцати верблюдов и нагрузить его дорогими подарками. Во вьюки были уложены пышные ковры, великолепная посуда и причудливые изделия из тонкого фарфора и серебра, сосуды с благовониями, чайный лист и пряности, жемчуг и слоновая кость, тонкие ткани, полированные пластины диковинного камня и дерева для изготовления ритуальных фигурок и изображений, морские раковины и много других ценностей. Затем ябгу сам выехал во главе каравана и повел его к арабскому войску. Правитель арабов, поняв их намерения, в сопровождении свиты военачальников последовал навстречу. Ябгу обратился к нему с речью, в которой выразил сожаление по поводу недостойных деяний своих подданных и заявил, что его народ хочет жить в мире и обоюдно выгодных сношениях с соседями. Он призвал арабов принять его предложение о заключении мира и, в знак уважения и подкрепления своих слов, преподносит им эти дары. В довершение сказанного он вынул свой меч и произнес на нем клятву свято соблюдать заключенный сегодня мир и завещать его всем поколениям потомков, после чего присоединил меч к дарам. Правитель арабов, понимая всю важность происходящих событий, взял меч и произнес на нем ответную клятву – соблюдать мир с гузами, пока они будут держать данное сегодня слово.

      На следующее утро арабское войско ушло от столицы гузов и вернулось в свои земли. Совет вождей и старейшин объединенных племен одобрил заключение мира с могучим соседом, дары были разделены, а меч был назван мечом Мира и объявлен священным. Он был помещен на алтарь самого представительного и богатого племени, выходец из которого, благородный Фир, стал родоначальником курайшитов. Когда же они спустя годы построили город Мекку и великий храм Каабу, меч, как реликвия, был перенесен в храм, но через продолжительное время незаметно перекочевал во дворец правителей. Произошло это потому, что все они хотели завладеть им, но он благодаря своим чудесным свойствам оказался им не по зубам. Мир же с гузами, заключенный тогда и скрепленный двумя клятвами, в общем, соблюдается до сих пор.

      – Халиф упомянул название «меч Мира», сам же назвал его «мечом-загадкой». Интересно, есть ли у него свое название, как, например, «шамшир» или «акинак»?

      – Гузы называли его «ятаган», что на их языке означает «укладывающий спать». Он, думаю, повидал

Скачать книгу