«В сердце благо заранее…». Биография поэтессы Рахели. Серия «Серебряный век ивритской поэзии». Мири Яникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «В сердце благо заранее…». Биография поэтессы Рахели. Серия «Серебряный век ивритской поэзии» - Мири Яникова страница 3

«В сердце благо заранее…». Биография поэтессы Рахели. Серия «Серебряный век ивритской поэзии» - Мири Яникова

Скачать книгу

здесь неким чужеродным элементом, растеряно озираются по сторонам. К ним подходит Хана Майзель, одна из постоялиц гостиницы. Она старше них на несколько лет. Она спрашивает их, кто они такие, предварительно рассказав, что она сама – дипломированный агроном и собирается открыть в Палестине женскую сельскохозяйственную школу. «А мы пока что тут проездом, мы едем учиться в Милан, – поясняют сестры. – Заехали на неделю-две, посмотреть, как здесь живут халуцим».

      «А, халуцим? – переспрашивает Хана. – Давайте посмотрим… В Ришон не езжайте, там земледельцы эксплуатируют рабочих. В Зихроне то же самое… Езжайте в Реховот! Это самая лучшая мошава, и там вы увидите самых настоящих халуцим».

      На следующее утро они наняли повозку и поехали в Реховот. Сняли комнату в «Бейт-Бройде». На неделю… А оказалось, что не на неделю, а на год. Они больше никуда не собирались. Шошана пишет, что, впервые вдохнув воздух Эрец Исраэль, они сразу же решили порвать связь с галутом. И еще они решили никогда в жизни больше не говорить по-русски…

      Однако же, оказалось, что это не так просто. На своем «танахическом» иврите они не могли обсудить между собой простые бытовые вопросы. Тогда было решено дать себе поблажку – один час в день, перед закатом, отводился на разговоры на русском языке. Этот час тратился на цитирование Бальмонта и других любимых поэтов… Для Рахели решение отказаться от русского языка означало – перестать писать стихи. Довольно сложное решение для поэта. Иврит еще не пришел, русский теперь под запретом… Она нарушит эту данную себе клятву через пять лет, когда проснется ее поэтическая душа и откажется прятаться дальше…

      Сестры произвели фурор среди жителей Реховота, особенно после того, как к ним присоединилась Бат-Шева, закончившая обучение в лейпцигской консерватории. На присланные отцом деньги они купили в Яффо рояль, который был с большими предосторожностями доставлен в Реховот на верблюдах. Три юные красавицы в «Башне трех сестер» – так прозвала реховотская молодежь их комнату – устраивали по вечерам для вернувшихся с полей усталых халуцим музыкальные и литературные вечера. Их «Башня» служила центром притяжения для всей мошавы.

      Рахель с Шошаной заглядывают в соседний детский садик и знакомятся с воспитательницей. «Можно, мы будем приходить и слушать, как дети говорят на иврите?» – спрашивают они (ведь где же еще, как не в детском саду, можно освоить беспримесный, настоящий эрец-исраэльский иврит?) Воспитательница приветлива с ними: конечно, можно! Они становятся подругами, и через много лет реховотская воспитательница Хана Вайсман войдет в круг тех, кто напишет и опубликует свои воспоминания о народной поэтессе, о национальной легенде, – о Рахели:

      «Появление в Реховоте двух сестер стало событием. Одна светлолицая и голубоглазая, высокая, молчаливая и неприветливая. Вторая – темноволосая, черноглазая, дружелюбная, улыбчивая и пытающаяся говорить. Я сказала «пытающаяся»,

Скачать книгу