Христианство. Три тысячи лет. Диармайд Маккалох
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Христианство. Три тысячи лет - Диармайд Маккалох страница 165
456
Там же, с. 352–353.
457
Baumer, 49–50.
458
О Кирилле и миа физис см. T.G.Weinandy, “Cyril and the Mystery of the Incarnation”, in Weinandy and Keating (eds.), The Theology of St Cyril of Alexandria, 23–54. Беседуя в октябре 2008 года с Его Святейшеством Моран Мор Игнатием Заккой Первым Ивасом, патриархом Антиохии и всего Востока (Сирийской православной церкви), я заметил, что название «миафизиты» его раздражает.
459
Английский перевод греческого текста этой легенды см. у: G.R.Woodward and H.Mattingly (eds.), St. John Damascene: Barlaam and Ioasaph (Loeb edn, London and New York, 1914); в этом издании сохраняется ошибочная атрибуция ее авторства Иоанну Дамаскину.
460
О Фэрфаксе: TLS, 28 July 2006, 15. О грузинской версии легенды и ее распространении см.: I.V.Abuladze (ed.; tr. D.M.Lang) The Balavariani (Barlaam and Josaphat): A Tale from the Christian East (London, 1966), esp. 9, 20–21, 38–39.
461
Frend, 773; подробное описание бедствий Протерия и его ужасного конца см. в: W.Smith and H.Wace (eds.), Dictionary of Christian Biography (4 vols., London, 1877–1887), IV, 497–500.
462
Это слово происходит от сирийского «малко» – «царский», т. е. имеет не египетское происхождение.
463
B.A.Pearson, “Egypt”, in Mitchell and Young (eds.), 331–350, at 349. О библиотеке Наг-Хаммади и манихейских папирусах из Келлиса см. с. 133–136 и 182.
464
Chadwick, 46.
465
Frend, 809–813.
466
A.Hadjar, The Church of St. Simeon the Stylite and Other Archaeological Sites in the Mountains of Simeon and Halaqua [Damascus, (1995)], 24–26.
467
Подробности этих событий хорошо описаны в: V.L.Menze, Justinian and the Making of the Syrian Orthodox Church (Oxford, 2008).
468
Sundkler and Steed, 30–34.
469
G.M.Browne, The Old Nubian Martyrdom of Saint George (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Subsidia 101, 1998), 1–2.
470
Неоценимый вклад в наше понимание Гассанидов внес фундаментальный труд I.Shahîd, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century (3 vols. so far, Washington, DC, 1995–2002). О Гассанидах по византийским источникам см. там же, I, i, 32–34.
471
Прояснением значения имени Барадей я обязан Себастиану Броку. В современных исследованиях часто можно прочесть, что оно происходит от «бар-Аддай», однако на самом деле оно связано с сирийским словом «бурда́на», означающим «взнузданный» (или «покрытый попоной»).
472
Frend, 842–848; подробнее об этом у Shahîd, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century, I, ii, 744–791.
473
В английском языке используется форма «Syriac» вместо «Syrian», во избежание путаницы с современным государством Сирия. – Прим. авт.
474
Shahîd, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century, II, i, 165, и там же, с. 142–217.
475
J.Boswell, The Marriage of Likeness: Same-Sex Unions in Pre-modern Europe (London, 1996), 146–148, 151–154, 375–390, and index refs., s.v. Serge and Bacchus.
476
T.Sizgorich, “Narrative and Community in Islamic Late Antiquity”, PP, 185 (November 2004), 9–42, at 18. О Сергиополе см. также: Shahîd, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century, II, i, 115–125.
477
C.B.Horn, Asceticism and Christological Controversy in Fifth-century Palestine: The Career of Peter the Iberian (Oxford, 2006), особенно главу 2. Слово «Иверия» в значении «Грузия» создает путаницу, поскольку точно так же (Иберия) назывался