Почтальон всегда звонит дважды (сборник). Джеймс Кейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Почтальон всегда звонит дважды (сборник) - Джеймс Кейн страница 12

Почтальон всегда звонит дважды (сборник) - Джеймс Кейн Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Не могу, чтобы дети у меня были сальными греками. Просто не могу. Я готова родить только от тебя. Жаль, что ты такой никчемный. Ты славный – но никчемный.

      – Никчемный, зато люблю тебя.

      – И я тебя люблю.

      – Запудри ему мозги. Хотя бы на одну эту ночь.

      – Ладно, Фрэнк. На одну ночь.

      Глава 7

      Путь извилист и неведом

      В те желанные края,

      Где под белым лунным светом

      Льется песня соловья.

      Долго ждать бессонной ночью

      Исполнения мечты, –

      Чтобы вместе на рассвете

      В путь пустились я и ты[4].

      – А они здорово веселятся, да?

      – На мой взгляд, даже слишком.

      – Не позволяйте им садиться за руль, мисс. И все обойдется.

      – Надеюсь. Никакой радости ехать с этими двумя пьяницами, но куда деваться? Я сказала, что не поеду, так они собрались и без меня.

      – Они себе шеи сломают.

      – Именно. Пришлось мне сесть за руль. Ничего другого я не придумала.

      – Да, иногда приходится крепко подумать, прежде чем делать. Доллар шестьдесят за бензин. Масла не нужно?

      – Думаю, нет.

      – Спасибо, мисс. Хорошего вечера.

      Кора опять уселась за руль, а мы с Ником продолжали распевать. Это входило в план. Я должен быть пьяным, поскольку прошлая попытка меня научила: идеальное убийство мы не потянем. А дело предстояло такое простенькое, что и убийством-то не назовешь. Это будет обычная авария: два пьяных парня продолжают накачиваться в машине – ну и все такое прочее.

      Когда я начал пить, грек, конечно, присоединился, поэтому теперь уже дошел до нужной кондиции. Мы нарочно остановились заправиться, чтобы у нас был свидетель, который подтвердит: Кора была трезвая и не хотела с нами ехать. Потому-то ей пить и не пришлось.

      А еще до того нам обломилось немного удачи. Как раз перед самым закрытием, около девяти, у нас перекусывал один тип, и он потом стоял на дороге и видел весь спектакль. Как я пытался завестись. Как мы спорили с Корой насчет того, что мне, такому пьяному, нельзя садиться за руль. Как она вышла и сказала, что не поедет. Как я пытался уехать с Ником – и не смог. Еще он видел, как Кора заставила нас вылезти и снова сесть в машину, только Ник теперь оказался на переднем сиденье, а я на заднем. Потом она села за руль и сама повела. Этого свидетеля звали Джефф Паркер, у него кроличья ферма в Энчино. Когда он был в закусочной, предложил нам попробовать подавать крольчатину и дал свою визитную карточку, так что мы знали, где его найти, когда понадобится.

      Мы с греком исполнили и «Улыбнись, улыбнись», и «Мама, милая», и «Ручей у старой мельницы» и скоро подъехали к указателю на пляж Малибу. Кора свернула туда.

      По-хорошему ей нужно было ехать прямо. К пляжу вели две дороги. Одна подальше от океана – по ней-то мы и ехали вначале, – другая, вдоль побережья, была от нас по левую руку. У Вентуры эти дороги сходятся и ведут вдоль берега к Санта-Барбаре,

Скачать книгу


<p>4</p>

Ник и Фрэнк поют популярную песню времен I Мировой войны. – Примеч. пер.