Опечатка. Рассказы. Александр Извеков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опечатка. Рассказы - Александр Извеков страница 6

Опечатка. Рассказы - Александр Извеков

Скачать книгу

и добавила с долей ехидства:

      – Надо сказать, слишком радикально.

      С края стола раздалось натужное кряхтение. Выпустив парочку дымных глыб, Бишоп обиженно захрипел:

      – Много вы понимаете, мэм. Чего же мне оставалось? Не подставлять же, простите, под его свинец свою задницу?

      Леди лишь картинно развела руками, словно упрекая шерифа в нерасторопности.

      – Этот проходимец куда-то припрятал наше золото, Джереми, – воспользовавшись паузой, загромыхал судья, – и по известным причинам спросить его не представляется возможным.

      Леди Солвестри состроила виноватую улыбку и отодвинула от себя доску Уиджа.

      – Как видишь, мы пытались связаться с ним, – она сокрушенно вздохнула и пожала плечами, – безуспешно.

      – Чего и следовало ожидать, – принялся ворчать шериф, – прошу прощения, но я с самого начала говорил, что это затея попахивает…

      – Позвольте дать вам совет, мистер Бишоп, – хитрые глаза нынешнего градоначальника – мистера Ирвина Солвестри блеснули злобными огоньками. Не переставая улыбаться, он вцепился взглядом в шерифа, пытаясь защитить затею жены, – наслаждайтесь дымом сигары молча. Поверьте, сэр, такой подход сбережет ваше здоровье.

      Коротким смешком леди Эбигейл Рэйми нарушила напряженную паузу, и положив локти на стол, бесстыдно выпятила свое декольте прямо под тусклый свет лампы.

      – Полно вам, джентльмены, – начала она с придыханием, – лично я разделяю мнение леди Солвестри. Нужно было использовать все шансы, а этот, смею напомнить, был один из последних.

      Шериф лишь смачно крякнул и отвернулся, невнятно выругавшись сквозь окурок сигары.

      Неожиданно, из темного угла комнаты раздался скрип.

      Все разом повернулись на звук.

      – Неужели крысы? – по-хозяйски заохала леди Рэйми.

      Миссис Солвестри тут же издала писк и поджав ноги, прижалась к супружнему плечу.

      – Очень может быть, – сквозь хриплый смех послышалось из угла, – вот только не в этой части комнаты.

      Я удивленно уставился на знакомый тучный силуэт во мраке. Лица не было видно, но я и так узнал, кто это.

      – Мистер Бартонс! Как же, это, сэр? Нам сказали, вы в Бостоне, – привстав с места, градоначальник поприветствовал доктора.

      – К черту Бостон, – вновь усмехнулся тот, – планы изменились.

      – А как получилось, что мы совсем не заметили вашего появления? – убедившись, что дело не в крысах, леди Солвестри немного успокоилась, но ставить ноги на пол все еще благоразумно не решалась.

      – Я вошел в открытую дверь, – он сделал короткую паузу, пару раз тяжело вздохнул и продолжил, – Неудивительно, что в пылу ваших споров мое появление осталось незамеченным.

      Я растерянно огляделся. Обстановка не сулила нервозности, и неожиданное прибытие доктора ничуть не выбило меня из колеи, но все

Скачать книгу