Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma. Неаполитанский С. М.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - Неаполитанский С. М. страница 11
328. pakṣarūpa – Принимающий образ птицы.
329. atidīpta – Светозарный.
330. viśāmpati – Господь существ.
331. unmāda – Опьяненный.
332. madana – Опьяняющий.
333. kāma – Олицетворение желания.
334. aśvattha – Воплощающийся как дерево ашватха.
335. arthakara – Творящий цели жизни.
336. yaśa – Преславный.
vāmadevaśca vāmaśca prāgdakṣiṇaśca vāmanaḥ |
siddhayogī maharṣiśca siddhārthaḥ siddhasādhakaḥ || 71 ||
337. vāmadeva – Прекрасный Господь.
338. Vāma – Прекрасный7.
339. prāg – Древний.
340. dakṣiṇa – Искусный.
341. vāmana – Проявляющийся как Вамана.
342. siddhayogī – Совершенный йог.
343. maharṣi – Великий провидец.
344. siddhārtha – Осуществляющий все цели.
345. siddhasādhaka – Достигший всех совершенств.
bhikṣuśca bhikṣurūpaśca vipaṇo mṛduravyayaḥ |
mahāseno viśākhaśca ṣaṣṭibhāgo gavāmpatiḥ || 72 ||
346. bhikṣu – Просящий милостыню.
347. bhikṣurūpa – Принимающий образ нищего.
348. vipaṇa – Присутствующий на базарах.
349. mṛdu – Милосердный.
350. avyaya – Неисчерпаемый.
351. mahāsena – Великий воитель.
352. viśākha – Проявившийся в образе Сканды.
353. ṣaṣṭhibhāga – Состоящий из шестидесяти частей.
354. gavāmpati – Повелитель чувств.
vajrahastaśca viṣkambhī camūstambhana eva ca |
vṛttāvṛttakarastālo madhurmadhukalocanaḥ || 73 ||
355. vajrahasta – Держащий молнию (ваджру).
356. viṣkambhī – Расширяющийся (или опора мира).
357. camūstambhana – Повергающий армии врагов.
358. vṛttāvṛttakara – Создающий живое и неживое.
359. tāla – Творящий ритм.
360. madhu – Сладчайший.
361. madhukalocana – Имеющий глаза, подобные меду.
vācaspatyo vājasano nityamāśramapūjitaḥ |
brahmacārī lokacārī sarvacārī vicāravit || 74 ||
362. vācaspatya – Владыка речи.
363. vājasana – Дарующий силу.
364. nityamāśritapūjita – Всегда почитаемый поклонением.
365. brahmacārī – Соблюдающий целомудрие.
366. lokacārī – Странствующий по миру.
367. sarvacārī – Странствующий повсюду.
368. vicāravid – Обладающий различением.
īśāna īśvaraḥ kālo niśācārī pinākavān |
nimittastho nimittaṃ ca nandirnandikaro hariḥ || 75 ||
369. īśāna – Господь.
370. īśvara – Повелитель.
371. kāla – Олицетворение времени.
372. niśācārī – Странствующий в ночи.
373. pinākavān – Носящий лук Пинака.
374. nimittastha – Основа причин.
375. nimitta – Причина.
376. nandi – Счастье.
377. nandikaro – Податель счастья.
378. hari – Устраняющий скорби.
nandīśvaraśca nandī ca nandano nandivardhanaḥ |
bhagahārī nihantā ca kālo brahmā pitāmahaḥ || 76 ||
379. nandīśvara – Владыка Нанди (счастья).
380. nandī – Воплощенный в Нанди (счастье).
381. nandana – Радующийся.
7
прекрасный, дорогой, приятный, справедливый, красивый, великолепный, благородный.