Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma. Неаполитанский С. М.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - Неаполитанский С. М. страница 7

Тысяча имен Шивы. Śiva-sahasranāma - Неаполитанский С. М.

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      84. mahābīja – Великая биджа (семя всех мантр).

      85. mahāretā – Великое семя.

      86. mahābala – Великая сила.

      87. suvarṇaretā – Обладающий золотым семенем.

      88. sarvajña – Всеведующий.

      89. subīja – Имеющий благую биджу.

      90. bījavāhana – Передвигающийся на бидже.

      daśabāhustvanimiṣo nīlakaṇṭha umāpatiḥ |

      viśvarūpaḥ svayaṃśreṣṭho balavīro balo gaṇaḥ || 41|| var balavīro’balo

      91. daśabāhu – Десятирукий.

      92. animiṣa – Немигающий.

      93. nīlakaṇṭha – Синешеий.

      94. umāpati – Супруг Умы.

      95. viśvarūpa – Вселенская форма.

      96. svayaṃśreṣṭha – Олицетворение самой красоты.

      97. balavīra – Могучий герой.

      98. abala – Способный быть бессильным.

      99. gaṇa – Сопровождаемый ганами.

      gaṇakartā gaṇapatirdigvāsāḥ kāma eva ca |

      mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ || 42 ||

      100. gaṇakartā – Создатель ганов.

      101. gaṇapati – Повелитель ганов.

      102. digvāsā – Облаченный в стороны света.

      103. kāma – Олицетворение желания.

      104. mantravid – Знающий мантры.

      105. paramomantra – Высшая мантра.

      106. sarvabhāvakaro – Порождающий все эмоциональные состояния.

      107. hara – Устраняющий грехи.

      kamaṇḍaludharo dhanvī bāṇahastaḥ kapālavān |

      aśanī śataghnī khaḍgī paṭṭiśī cāyudhī mahān || 43 ||

      108. kamaṇḍaludhara – Держащий камандалу.

      109. dhanvī – Вооруженный луком.

      110. bāṇahasta – Держащий в руке стрелы.

      111. kapālavān – Носящий череп.

      112. aśanī – Держащий молнию.

      113. śataghnī – Держащий оружие, поражающее сотни.

      114. khaḍgī – Носящий меч.

      115. paṭṭiśī – Вооруженный секирой.

      116. āyudhī – Вооруженный всеми видами оружия.

      117. mahāt – Величайший.

      sruvahastaḥ surūpaśca tejastejaskaro nidhiḥ |

      uṣṇīṣī ca suvaktraśca udagro vinatastathā || 44 ||

      118. sruvahasta – Держащий в руке ковш для жертвенных возлияний.

      119. surūpa – Олицетворение красоты.

      120. tejas – Сияние.

      121. tejaskaro nidhi – Океан света.

      122. uṣṇīṣī – Носящий тюрбан.

      123. suvaktra – Прекрасноликий.

      124. udagro – Возвышающийся над всем.

      125. vinata – Смиренный.

      dīrghaśca harikeśaśca sutīrthaḥ kṛṣṇa eva ca |

      śṛgālarūpaḥ siddhārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ || 45 ||

      126. dīrgha – Высочайший.

      127. harikeśa – Светловолосый (др. вар.: Справедливый).

      128. sutīrtha – Благословенный Учитель (Являющийся святым местом паломничества).

      129. kṛṣṇa – Приносящий блаженство.

      130. śṛgālarūpa – Принявший образ шакала, чтобы спасти своего бхакта.

      131. siddhārtha – Достигающий всех целей.

      132. muṇḍa – Отреченный.

      133. sarvaśubhaṇkara – Создатель всего благого.

      ajaśca bahurūpaśca gandhadhārī kapardyapi |

      ūrdhvaretā ūrdhvaliṅga ūrdhvaśāyī nabhaḥsthalaḥ || 46 ||

      134. aja – Нерожденный.

      135. bahurūpa – Имеющий множество форм.

Скачать книгу