Духи рваной земли. Крэйг С. Залер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Духи рваной земли - Крэйг С. Залер страница 18

Духи рваной земли - Крэйг С. Залер Шок-триллер, роман-парадокс

Скачать книгу

и удалилась.

      Не будь Умберто счастлив в браке, он исполнил бы интимный танец с грудастой кокеткой-барменшей и открыл бы ей нежные и неутомимые чувства пожилого артиста, ценившего женщин куда больше любого ее ровесника. Он явил бы ей подлинную и самозабвенную страсть…

      Музыкант отпил вина и вздохнул, сожалея о наложенных на себя узах верности и единобрачия. Он дал зарок вечной, до гроба, преданности супруге, поклявшись, что никогда не приласкает другую женщину и не примет чужой нежности сам.

      Надежда на жизнь после смерти, таким образом, имела веские основания.

      Бледная рука откинула клетчатый полог, и в помещение вошли двое: ковбой-гринго с волнистыми волосами, в запыленной одежде, коричневой шляпе, с револьвером на правом бедре и хмурым лицом и высокий светловолосый джентльмен с густыми усами под большим носом, в темно-синем костюме и симпатичном котелке.

      Гости остановились под люстрой, но, заметив застывшие капли воска на каменном полу, отступили влево и огляделись.

      К ним подошла Мариэтта.

      – Джентльмены пришли встретиться с Охосом?

      (Умберто с удовлетворением отметил, что она не забыла назвать его вымышленным именем.)

      – Si, Señorita, – ответил высокий джентльмен и, сняв шляпу, слегка поклонился. – Nosotros queremos hablar con Ojos, por favor[36].

      Произношение его было безукоризненным.

      Мариэтта указала на револьвер на бедре ковбоя.

      – Ваша pistola. Дайте мне. Оружие здесь нельзя.

      Ковбой еще раз оглядел бар, снова посмотрел на барменшу и поднял руки.

      – Возьмите.

      Женщина вынула оружие из кобуры.

      – Попросите, когда будете уходить, я отдам. Я – Мариэтта. – Она опустила револьвер в карман бордового платья. – А теперь я веду вас к Охосу.

      – Gracias, amiga, – сказал джентльмен.

      Ковбой задумчиво кивнул.

      Барменша провела американцев мимо каменного, отделанного плиткой бара, обогнула трех пьянчуг, что бросали ножи в доску, украшенную нарисованным голубым мелком рассерженным медведем, прошла под большой деревянной фигуркой странного языческого бога о трех головах, найденной хозяином в пустошах и повешенной на манер пиньяты[37], мимо стола, за которым играли в шашки два старичка, между двумя скамьями с завсегдатаями, нетрезвыми голосами распевавшими припев из песни, исполненной два часа назад, и спустилась вниз по трем ступенькам в заднюю комнату, где и сидел мексиканец, на встречу с которым явились в Нуэва-Вида американцы.

      Умберто поднялся и протянул пыльному ковбою руку.

      – Я – Охос. А вы – Джон Лоуренс Плагфорд или его сын?

      Ковбой пожал протянутую руку.

      – Сын. Брент.

      Пожимая руку, Умберто заметил промелькнувшее на лице гринго выражение то ли недоверия, то ли неприязни.

      – Я Томас Уэстон, – представился джентльмен, в свою очередь

Скачать книгу


<p>36</p>

Мы хотим поговорить с Охосом (исп.).

<p>37</p>

Элемент мексиканской праздничной игры – объемная полая фигура (как правило, из плотного бумажного материала) с содержимым в виде различных угощений, игрушек или конфетти, которое высвобождают из пиньяты, разрывая ее ударами палки, с завязанными глазами.