Демоны Дома Огня. Александра Груздева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Демоны Дома Огня - Александра Груздева страница 8

Демоны Дома Огня - Александра Груздева Суперпроза

Скачать книгу

и отправилась прямиком к своему возлюбленному, жили они долго и счастливо.

      – Чушь на постном масле, – рассмеялась Ада. – Его друзья спокойно восприняли, что он живет с привидением? И ведь их ни один священник бы не обвенчал!

      Ашер, похоже, обиделся:

      – Ты не веришь мне? Это случилось недалеко отсюда, на виа дель Оке. И если любишь женщину, то будешь жить и с ее привидением.

      От неожиданности она сбилась с шага, каблук подвернулся, и Ада чуть не упала, но Ашер ее удержал. Он заговорил о любви? Что-то новое! Но тут ее спутник вновь нахмурился, замкнулся, и Ада начала подыскивать нейтральную тему для разговора… Перехватив взгляд Ашера на небо и речушку Арно (после Невы почти любая европейская городская река кажется ручьем), она спросила:

      – Ты здесь родился?

      – Нет. Но я долго жил во Флоренции.

      – А где ты родился?

      Она и не ждала, что Ашер ответит, спрашивала наудачу, для того чтобы заполнить паузу.

      – Знаешь, где находится граница Ирана и Ирака?

      – Знаю, – уверенно кивнула она. – Где-то возле Индии.

      Ашер то ли хмыкнул, то ли кашлянул:

      – Вот где-то там.

      – Почему тогда у тебя итальянская фамилия? – Ада сама удивлялась собственной наглости.

      Но он продолжал отвечать ровно, без эмоций, будто зачитывал статью из энциклопедии:

      – Она не итальянская. Образована от двух слов древнего языка, современные ученые называют его шумерским: «гиль» и «Ан». И определяет, кто мы есть и чем занимаемся. «Гиль» означает «сокровище», «радость», «Ан» – небо и верховное божество у шумеров. Мое родовое имя переводится как «Сокровище Небес» или «Радость бога Ана». Это говорит о том, кто мы есть. «Гиль» имеет дополнительное значение – «опиум». Вот чем мы занимаемся. Мы дарим человечеству иллюзии, а люди принимают их за правду. Наша семья очень долго жила в Италии, поэтому имя приобрело местную фонетику. Вот как оно звучало раньше, – сказал Ашер и произнес несколько разнотоновых слогов, больше похожих на отрывистый собачий лай, в них трудно было распознать нынешнюю фамилию Гильяно.

      «Наркоторговцы! Кто бы сомневался!» – поежилась Ада.

      А вслух уточнила:

      – Поэтому у тебя такое странное имя?

      – Ашер – традиционное имя в нашей семье.

      – А как еще у вас называют детей?

      Помолчав, он все же ответил:

      – Моего брата-близнеца звали Шем.

      – Шем, – беззвучно, одними губами повторила за ним Ада. – Шем… – Как ветер в черных прибрежных скалах. – Шем… – Как эхо, на которое никто не отзовется.

      Они пересекли мост, пошли по набережной, и тогда она вернулась к разговору:

      – А где сейчас живет твоя семья?

      – В Неаполе. – По тону чувствовалось, что его терпение заканчивается.

      – Это

Скачать книгу