Мозг из жевательной резинки. Александра Нюренберг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мозг из жевательной резинки - Александра Нюренберг страница 7

Мозг из жевательной резинки - Александра Нюренберг

Скачать книгу

Нечто пугающее было в отсутствии волос, хотя выглядело довольно круто. Будь у парня две ноги, как полагается, ни взять, ни в морду дать – вылитый скуловорот из модного боевика. Почему-то безволосый удлинённый череп красотки ничуть не портил впечатления. Губы у неё тонковаты, зато яркие и чётко прорисованные матерью-природой. Ох, матушки, и создала же…

      Только бы она не облизывала губы, подумал он, и невольно сам, в который раз, прошёлся по высохшим губам жалким, как тряпочка, языком. Когда в роскошной приёмной яхты-дворца, где отдыхал сам Триумвират и где в качестве знака доброй воли, была назначена встреча с гостями, им подали коктейли, она приоткрыла свой ротик, и переводчик увидел её крошечные, как у кошки, резцы, просто игрушечки, и массивные клыки, по которым она прошлась раздвоенным языком. Переводчик подавился коктейлем и так и не распробовал вкус.

      – Оцените, госпожа, – зашептал он, пытаясь подавить волнение. – Сейчас вы увидите лидеров стран, воевавших друг с другом на протяжении семи тысяч лет, и заключивших вечный мир.

      Она с благодарностью поклонилась. Переводчик, вздохнув, отошёл на секунду, чтобы перевести дух – имеет он право или нет?

      – Говорил же, тройка бандитов, чьи колонии охватывают всю сушу и которые не забывают, что воевали друг с другом во всех доступных им комбинациях.

      Она хихикнула и сурово покачала головой – Тш.

      Переводчик подскочил и посмотрел вниз. Маленькое животное в лёгкой упряжи – голая кошка с хвостом ящерицы с интересом изучала его выпуклыми глазками. Девушка засуетилась.

      – Тш. – Опять попросила она. – Ты моя малышечка, сиди смирно.

      И дёрнула, слава Создателю подобной твари, за поводок лёгкой упряжи из каких-то ненадёжных серебряных ниток. Киса заупрямилась, и барышня взяла её на ручки. Та куснула треугольными зубками мамин локоток – высокие отношения видов.

      Переводчик слабо улыбнулся и внезапно подумал про одного из членов Триумвирата, старого дурака, надоевшего всем легендами о своих любовных приключениях, которые сам и распространял. Как бы не решил ухажнуть за леди. Невзирая на хвост, а может и из-за него. Подобие одежды на контактёрах было, как видно, уступкой правилам приличий, изученным ими.

      – Полагаю, вас ждёт вдохновляющая беседа. – Начал он светский разговор.

      Парень с самым серьёзным видом кивнул.

      – Мы обсудим множество идей. У нас их, что у кошки блошек.

      В прихожей послышались шум и шаги. Переводчик втянул живот, узнавая Голоса Триумвирата. В частности, ясно слышался взвизгивающий тенор старого ловеласа. Девушка тем временем вытащила из кожной складки за ухом кисы малюсенький шприц и – не успел переводчик потерять сознание от ужаса перед готовящейся диверсией, – вколола себе в предплечье.

      – Это… – Проговорил переводчик.

      Она улыбнулась.

      – Витаминки. Так, пустяки.

Скачать книгу