Записки паломника. Н. С. Людоговский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Записки паломника - Н. С. Людоговский страница 22
Выйдя из храма, все разошлись по своим делам. Я пошел с кем-то из спутников на базар, который начинается у самого храма и состоит из великого множества кривых крытых улочек, в которых разместились магазины, лавочки и палатки со всевозможными товарами. Очень много церковной утвари и предметов церковного обихода. Все это, главным образом, католическое, но есть и православные иконы, в большинстве – литографии. Очень много свечей, ладана, настоящего лампадного масла. Невольно обращаешь внимание на обилие и разнообразие других товаров. Обувные магазины завалены мужской и дамской обувью самых различных фасонов и качества; очень много готового платья из дорогих и дешевых материй, разных покроев и расцветок. В мануфактурных магазинах большой выбор тканей, вплоть до настоящей парчи, на которую я посматривал с большим вожделением. Для каждого вида товаров отведены особые ряды. Имеются на базаре и продовольственные лавки. Обилие овощей и фруктов. Среди лавок приютились кафе и ресторанчики, парикмахерские, прачечные и разные бытовые мастерские. Многоязычная и шумная толпа, среди которой преобладали греки и арабы, сплошным потоком заливала базар. Гомон и толкотня невообразимые. Мне показалось, что большая часть людей слонялась без всякого дела. Одеты, в большинстве, по-современному, но довольно часто попадаются люди и в национальных костюмах или в невероятном смешении восточных и западных одежд. Все духовные лица в рясах. Очень много туристов, съехавшихся со всех частей света. Побродив по базару и кое-что купив, все собрались в монастыре.
Около одиннадцати часов утра отправились с официальным визитом к губернатору. Губернатор любезно принял нас в своей иерусалимской резиденции. Обстановка обычная европейская и весьма скромная, ни малейшего намека на кричащую восточную пышность. Сам губернатор и все его чиновники в гражданских очень хороших темных костюмах. Разговор происходил на английском языке: с нашей стороны – через переводчика, а губернатор свободно владел этим языком. Архимандрит Ювеналий приветствовал губернатора от имени русских паломников, представил нас и преподнес губернатору палехскую шкатулку, а для его супруги передал серебряную чашечку с финифтью. Губернатор, в ответ, поздравил нас с приездом в Иерусалим и нашим праздником. Сказал о неизменной дружбе между арабским и русским народами. Пожелал нам приятного пребывания в их стране. Мы исполнили пасхальные песнопения (что было, возможно, не совсем уместно) и провозгласили губернатору