Смерть в душе. Жан-Поль Сартр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в душе - Жан-Поль Сартр страница 13

Смерть в душе - Жан-Поль Сартр Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

знаете ли, они думают иначе, чем мы. Для американца думать о чем-нибудь, что его раздражает, значит напрочь изгнать такие мысли.

      Бармен принес стаканы. Старик поднял свой.

      – Что ж, – сказал он, – за ваше здоровье.

      – За ваше здоровье, – ответил Гомес.

      Старик грустно улыбнулся:

      – Не очень-то знаешь, чего себе пожелать, да?

      После короткого размышления он продолжил:

      – Да, я пью за Францию. Все-таки за Францию.

      Гомес не хотел пить за Францию.

      – За вступление в войну Соединенных Штатов.

      Старик коротко усмехнулся:

      – Вы дождетесь этого после дождичка в четверг.

      Гомес выпил и повернулся к бармену:

      – То же самое.

      Ему нужно было пить. Только что он считал себя единственным, кого волновала Франция, падение Парижа было его делом: одновременно несчастье для Испании и справедливое наказание для французов. Теперь же он чувствовал, что эта новость бродила по бару, что она вращалась кругами неопределенной абстрактной формы в душах шести миллионов. Это было почти невыносимо: его личная связь с Парижем оборвана, он был всего лишь недавно прибывшим эмигрантом, пронзенным, как множество других, одним общим кошмаром.

      – Не знаю, – сказал старик, – поймете ли вы меня, но я живу здесь уже более сорока лет, и только с сегодняшнего утра я чувствую себя действительно иностранцем. Я не строю иллюзий, поверьте. Но я все же думал, что найдется хоть один человек, который протянет мне руку или скажет нужное слово.

      Его губы задрожали, он повторил:

      – Клиенты, которые двадцать лет ко мне ходят.

      «Это француз, – подумал Гомес. – Один из тех, кто называл нас Frente crapular»[7]. Но радость не появлялась. «Он слишком стар», – решил Гомес. Старик смотрел в пустоту, он сказал, сам не веря себе до конца:

      – Но может, это из деликатности…

      – Гм! – хмыкнул Гомес.

      – Может быть. У них все может быть.

      Тем же тоном он продолжил:

      – В Роанне у меня был дом. Я рассчитывал туда вернуться. Теперь, наверное, придется подыхать здесь: на все по-другому смотришь.

      «Естественно, – подумал Гомес, – естественно, ты подохнешь здесь». Он отвернулся, ему захотелось уйти. Но он овладел собой, внезапно покраснел и свистящим голосом спросил:

      – Вы были за интервенцию в Испанию?

      – Какую интервенцию? – ошеломленно спросил старик.

      Он с любопытством посмотрел на Гомеса.

      – Так вы испанец?

      – Да.

      – Вы тоже хлебнули лиха.

      – Французы нам не очень-то помогли, – нейтральным голосом сказал Гомес.

      – Верно, вот увидите, американцы нам тоже не помогут. Люди и страны похожи – каждый за себя.

      – Да, – согласился Гомес, – каждый за себя.

      Он и пальцем не пошевелил, чтобы защитить Барселону; теперь Барселона

Скачать книгу


<p>7</p>

Пьяная (развратная) рожа (исп.), исковерканное «народный фронт» (фр.).