Лонгхорнские распри. Макс Брэнд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лонгхорнские распри - Макс Брэнд страница 5

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Лонгхорнские распри - Макс Брэнд

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Знаю. Как тебя могло не заинтересовать место, где люди помечают скот черными черепами? – Виллоу помолчал, потом добавил: – Ты же без проблем жить не можешь, все время норовишь нарваться на неприятности. Если, конечно, они не приходят с юга.

      – Что ты хочешь этим сказать? – нахмурился Литтон.

      – Просто хотел напомнить тебе о южных морях.

      – Ну и что? Южные моря – это сливки земли, Том!

      – Да, – согласился Виллоу. – Только я сам видел, как эти сливки прокисали. Помнишь, когда ты повстречался со Стейси… Испуганно глянув на приятеля, он клацнул зубами и замолк.

      Синий Барри замер на полушаге и встревоженно посмотрел вдаль. Лицо его побелело.

      – Прости, – извинился Виллоу. – Опять сорвалось с языка это проклятое имя.

      – Ничего, все нормально. – Глубоко вздохнув, молодой человек зашагал дальше. – Просто когда я слышу… А, да ладно! Не обращай внимания.

      Какое-то время они шли молча. Виллоу с опаской поглядывал на своего босса.

      Вскоре приятели повстречали веснушчатого юнца, который увлеченно шлепал по земле ногами с однойединственной целью – поднять как можно больше пыли. По выражению лица мальчишки было видно, что это занятие доставляет ему огромное удовольствие. Поприветствовав его, Синий Барри спросил:

      – Мальчик, где можно найти шерифа?

      – Как где? Где-то между небом и землей, – огрызнулся малец и продолжил пылить дальше.

      Литтон схватил наглеца за воротник. Пацан обернулся. Глаза его горели негодованием.

      – Отпусти меня! – потребовал он.

      – Где найти вашего шерифа? – повторил вопрос молодой человек.

      – Отпусти! А то как врежу тебе, длинноногий болван. Кому сказал, отпусти!

      – Говорил же я, что это чудесный город, – обращаясь к Виллоу, произнес Литтон. – Здесь даже дети знают, как разговаривать со взрослыми. Послушай-ка, юнец, я обожаю сворачивать другим головы, но ты меня пока не бойся. Так где живет ваш шериф?

      – В своем доме, – буркнул дерзкий сорванец.

      – Это что-то для меня новое. Так, значит, он живет в собственном доме, а не в отеле?

      – Здесь нет отелей. Отпусти меня, а то тебе ноги переломаю!

      – Все, что мне было нужно, я от тебя узнал, – заявил Барри. – Шериф живет в своем доме, который дальше по этой улице.

      В глазах парнишки вновь сверкнул огонек.

      – Правильно, дальше по улице, – подтвердил он.

      Литтон убрал руку с его воротника и медленно проговорил:

      – Теперь нам известно наверняка, что шериф живет на этой улице. Что мы и хотели узнать. Видишь, Том, этот город с каждой минутой становится все лучше и лучше! Правда, он немного суров.

      – Это я уже давно понял, – откликнулся Виллоу.

      Некоторое время они опять шли молча. У домика с низкой верандой, на которой сидел в кресле-качалке

Скачать книгу