Дочь пирата. Гэлен Фоули
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дочь пирата - Гэлен Фоули страница 7
Озадаченный, Дариус выгнул бровь, не понимая, почему она тащит его за руку, как ребенка.
Она решительно пересекла дворик. «Словно рассерженная королева фей», – подумалось ему. Пышные разметавшиеся локоны при каждом шаге подпрыгивали и колыхались у нее за спиной.
– Я никогда не понимала вас, Сантьяго! – возмущенно продолжала Серафина. – Неужели вам совсем безразлично, что вы ранены?
Сердясь, она постоянно говорила ему «вы» и называла «Сантьяго».
– Мне не больно, – солгал Дариус с привычной бравадой. Однако втайне он был польщен, что благодаря удару кинжала снискал ее сочувствие. Возможно, беспокойство за него отвлечет девушку от пережитых сегодня ужасов и всего прочего, свидетельницей чего ей пришлось стать.
– Почему вы сразу не сказали мне, что он вас ранил?! Почему с вами мне вечно приходится обо всем догадываться самой? Это у вас такая игра? С какой стати вы стоите, истекая кровью, и позволяете мне по-детски капризничать. А, не важно. Вам очень плохо?
– Гробовщик покуда мне не нужен. Вот разве что, – добавил Дариус, – ему.
Серафина остановилась перед трупом, преграждавшим выход и подняла на Дариуса растерянный взгляд. Увидев ее безмолвную мольбу о помощи, Дариус шагнул вперед:
– Позвольте мне.
Бледные щеки Серафины вспыхнули алым, словно лепестки розы, румянцем, потому что в ту же минуту Дариус чуть пригнулся и, подхватив ее здоровой рукой под коленки, поднял и прижал к груди. Ощутив теплоту прильнувшего к нему девичьего тела – плоского живота и пышной груди, – он мысленно застонал и попытался унять нарастающую лихорадку в крови.
Серафина была единственной дочерью его короля, и Дариусу вовсе не следовало знать, что сочные вишневые губки принцессы были точно такого же цвета, как ее соски.
Обняв Дариуса обеими руками за шею, Серафина как завороженная смотрела на мертвеца. Дариус решительно перешагнул через него, думая лишь о том, какая принцесса легкая и изящная, несмотря на высокий рост и гордую осанку. Он опустил ее на траву.
Серафина поплотнее запахнулась в сюртук Дариуса, скрещивая тонкие руки под высокой грудью и проницательно посмотрела на него:
– Что-нибудь еще болит или только плечо?
– Ничего серьезного, – вымолвил он наконец, надеясь, что так оно и есть.
Дариус чувствовал, как теплый ручеек крови струится под рубашкой, но у него не было времени думать о своих ощущениях – еще предстояла работа. «Слава богу за это!»
Серафина недоверчиво подняла бровь.
– Ничего особенного, – твердо повторил Дариус.
– Об этом судить мне. – Она крепко взяла его за руку и нетерпеливо повлекла по узкой садовой дорожке. На пересечении аллей принцесса увидела труп француза и уставилась на него, будто не понимая, почему его кудрявая белокурая голова повернута под таким странным углом.
Дариуса покоробил столь пристальный