Анджела. Кэтти Спини

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Анджела - Кэтти Спини страница 7

Анджела - Кэтти Спини

Скачать книгу

и она не могла дождаться, когда мы уедем, чтобы уволиться и начать помогать ухаживать за этой внучкой. Часто ее дочь с новорожденной внучкой даже приходила к нам домой, и моя беременная мать с ней нянчилась. Я тогда еще удивился, насколько маленькими рождаются дети. Еще был садовник, совсем пожилой. Он же был шофером и, помимо всего прочего, возил меня в школу.

      – Домработница и ее внучка мне нравятся, – проговорил Эдмондо, опять размышляя вслух.

      – В каком смысле?

      – В смысле, что нужно найти их и поговорить. Ты уже был в этом доме?

      – Нет. Как сказал юрист, там нынче живет семья.

      Эдмондо рассеянно кивнул.

      – Какие у тебя идеи? – спросил Луиш, не выдержав слишком долгого молчания адвоката.

      – Проверить всех усыновленных детей – преимущественно мальчиков – нужного возраста. Найти домработницу и биологического отца.

      – Отца?! Зачем? – всполошился Луиш.

      – А потому что можно сколько угодно искать твоего брата среди усыновленных, в то время как он окажется зарегистрированным в качестве родного сына. И не договорить твоя мать могла имя любовника. Может, домработница отнесла ребенка к нему, не думаешь?

      – Сомневаюсь, что она знала об этой любовной связи…

      – Мне кажется, или тебя напрягает поиск отца?

      – Напрягает. Потому что я не хочу огласки.

      – Какой огласки? – не понял Эдмондо.

      – Если ты придешь к нему и скажешь, что моя мать родила от него ребенка, может разыграться скандал, а при нынешних средствах связи об этом узнают мой отец и неродной брат.

      – Почему ты считаешь, что я приду к нему и скажу, что твоя мать родила от него ребенка? Я вообще-то собирался, прежде всего, выяснить, есть ли у него дети, и если да, то какого пола, возраста и происхождения. Для этого мне даже не нужно будет контактировать с ним лично. А вот если выявится что-то подозрительное, тогда… – Эдмондо замолчал. – Я, кстати, не очень понимаю, как ты вообще собираешься скрывать все это. Найдешь брата, разделишь с ним наследство, но не скажешь, кто его оставил?

      – Cavolo5, ты прав… – скорчил Луиш разочарованную гримасу. – Послушай, Эдмондо, давай пока поищем его, а там посмотрим, а? Твое дело – найти брата, а я потом решу, как мне выкручиваться.

      – Полагаешь, найти его – также легко, как сварить пасту?

      Луиш снова расхохотался.

      – Ты очень хороший адвокат, Эдмò. В этом я точно уверен. Я справки наводил, – сказал он вкрадчиво.

      – Спасибо, – с легким сарказмом произнес Эдмондо. То, что этот бразилец назвал его сокращенно, как называли друзья, вызвало неприятие. – Но я не сыщик по поиску призраков.

      – Призраков? – начала таять улыбка на губах Луиша. – Почему призраков?

      – Потому что пока никто его не видел, кроме твоей матери. И неизвестно, куда она дела ребенка. И мне это пока видится, как погоня за миражом в пустыне.

      Луиш достал из своей сумки тонкую

Скачать книгу


<p>5</p>

Cavolo (it.) – блин.