Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сыр для Принца. Post-Трагифарс - Владимир Пироцкий страница 36

Сыр для Принца. Post-Трагифарс - Владимир Пироцкий

Скачать книгу

искоренить

      Стереть из памяти и смыть… как тезис ложный.

      Увы, приходится терпеть,

      как комара и зуд накожный.

      Хоть на Луну, Венеру или Марс тебя закинь,

      Ты все испортишь даже там, изыди нечисть, сгинь!

      К л а в д и й. (добродушно)

      Ну, погоди-и,

      Ну, я могу еще понять

      в эпоху Возрожденья —

      там личности, Титаны, даже чернь

      имели чуть не степень.

      (звучит песня Ю. Алешковского «А я простой,

      советский заключенный…»)

      Я – простой.

      Простой я скандинавский обыватель176,

      ну, мне сказали – «Будь»

      и я, как говорится – «Всегда готов!» И абгемахт177.

      Ну, дальше – больше.

      Ты знаешь же ту шутку юмора – «как в Польше178»

      И вот теперь король я. Да, теперь я самый старший

      теперь уж я готов исполнить долг монарший.

      (в сторону) такого принца «умного слегка»

      Не видел свет…

      (Гамлету) На всё ведь воля б-жья. Ну, пока.

      (Клавдий уходит медленно и важно в сопровождении

      охранников. Горацио возвращается)

      Г а м л е т. (к Горацио) Не кажется тебе,

      что дело тут не чисто?

      Вчера еще отец был полон сил,

      не зря меня на встречу пригласил.

      А нынче вот – ничтожество на троне.

      Фигляр в украденной179 по случаю короне.

      Г о р а ц и о. Когда, мой друг?

      Г а м л е т. Что? А, вчера…

      Как будто его вижу…

      Г о р а ц и о. Где?

      Г а м л е т. «В очах души моей» —

      мы все это читали180.

      Но как же так?! Смогу понять едва ли…

      Г о р а ц и о. Вот уж поистине —

      «Прогнило что181-то».

      Г а м л е т. Не «что-то»! Всё прогнило, всё…

      «Век расшатался».

      А я, таким как был, остался?

      Но причем здесь я?

      Коль время вывихнуто, где же вы, друзья?

      Идемте вместе182?!

      А?

      Let́s go together…183

      Всё, как всегда. Народ молчит и тлеет,

      ни думать, ни сказать без мата не умеет.

      «И мимикрирует184…»

      А мне-то что за зуд?

      Не коновал я, вроде. Век – не зуб.

      Пускай себе шатается, как пьяный.

      С чего это в запальчивости рьяной,

      спасать решил? Шатайся дальше смело!

      Я не герой, не царь и мне-то, что за дело?

      В науке лжи придворной я не преуспел

      и вывихи вправлять не мой удел…

      Г

Скачать книгу


<p>176</p>

См. песенку Юза Алешковского «а я простой, советский заключенный, /и мне товарищ – серый брянский волк…»

<p>177</p>

См. к-ф. «Покровские ворота» слова Саввы Игнатьевича. Abgemacht – нем. решенный, по рукам.

<p>178</p>

Старая фривольная шутка (18+): «У нас, как в Польше, у кого больше, тот и пан».

<p>179</p>

Гамлет: «…шут на троне;/ Вор, своровавший власть и государство,/ Стянувший драгоценную корону/ И сунувший ее в карман!» М. Л. III / 4.

<p>180</p>

См. «Гамлет», акт. I, сцена 2.

<p>181</p>

См. выше слова Марцелла.

<p>182</p>

Гамлет: «Порвалась дней связующая нить. Как мне обрывки их соединить! Пойдемте вместе» – Б. П. I/5. То же место в пер. М. Лозинского: «Век расшатался – и скверней всего, что я рожден восстановить его! – Ну что ж, идемте вместе». «Let́s go together»

<p>183</p>

См. статью Ю.Г.Зеленецкого «Зеркало Шекспира».

<p>184</p>

Мем из интернета.