Игра на гранях языка. Б. Ю. Норман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игра на гранях языка - Б. Ю. Норман страница 16

Автор:
Серия:
Издательство:
Игра на гранях языка - Б. Ю. Норман

Скачать книгу

краски созерцай

      И глину пальцем мучай!

      По лестнице взбегай

      На антресоль скрипучий»

(Д. Пригов. «Ты краски созерцай…»).

      В свое время строка из стихотворения В. Сидорова «Косматый облак надо мной кочует…» породила целую пародию А. Иванова, получившую широкую популярность. Стоит привести ее целиком:

      В худой котомк поклав ржаное хлебо,

      Я ухожу туда, где птичья звон.

      И вижу над собою синий небо,

      Косматый облак и высокий крон.

      Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.

      Снимаю кепк, одетый набекрень.

      Веселый птичк, помахивая хвостик,

      Высвистывает мой стихотворень.

      Зеленый травк ложится под ногами,

      И сам к бумаге тянется рука.

      И я шепчу дрожащими губами:

      «Велик могучен русский языка!»

      Очевидно, что интересующая нас языковая особенность – условность рода, возможность его колебаний в одном слове – здесь абсолютизирована, доведена до гротеска, до абсурда. Речевая вольность становится предметом осмеяния, и, надо признаться, не без оснований. Действительно, поэты и писатели с легкостью, может быть, даже с удовольствием, нарушают в данном пункте языковую «конвенцию» в расчете на то, что этот незамысловатый прием усилит выразительность текста или автоматически придаст ему юмористическую или сатирическую окраску. Самый, пожалуй, известный пример – это характеристика члена Временного правительства Н.П. Милюкова в поэме В. Маяковского «Хорошо!»:

      «Смахнувши

           слезы

                 рукавом,

      взревел усастый нянь:

                    – В кого?»

      А вот примеры из других источников:

      «…Он упрямо, по-своему повторил:

      – Да, я люблю точки над i. Я назову клопа клопом, – клопу клопой…»

(О. Форш. «Сумасшедший корабль»).

      «– Да, она развела там борделю! – все более возбуждался молодой человек»

(Е. Попов. «Горы»).

      «Значит, диета простая – берете один кокосовый орех, один фисташк и один оливк! И так тридцать дней!»

(А. Арканов, Г. Горин. «Грабеж»).

      «– …Вот мой арбуз, он теперь ваш. Бесплатно!

      – …Ваше арбузо, между прочим, треснутое, а свой я даже брать не хочу…»

(В. Леви. «Искусство быть другим»).

      «Аникеева. Не трогайте макака суматранского, председатель правления!»

(Э. Брагинский, Э. Рязанов. «Гараж»).

      «Я сказал:

      – А это ваша собака?

      Этот парень кивнул:

      – Ага. Моя. Это очень ценная собака. Породистая. Испанский такс»

(В. Драгунский. «На Садовой большое движение»).

      Обыгрываться может и наличие в русском языке так называемых существительных общего рода (типа сирота, плакса, стерва), а также случаи, когда существительное одного рода используется для обозначения существа другого, «несоответствующего»

Скачать книгу