Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной. Игорь Воронов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной - Игорь Воронов страница 5

Легкая кириллица. Книга о русской грамоте, древней и современной - Игорь Воронов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Учебная таблица для школ начала ХХ в.

      и кромie того наблюдения над родственнoiми язoiками показoiваioт, что буква Яте отвечала скорее за особенности славянского произношения, чем за побуквенное строение слов: латинская вера, будучи одного корня с русской вieрой, букву i в своем составie не имела и не имеет.

      И наконец, может показате-ся страннoiм: почему слово, которoiм обозначается эта буква (Яте), само не начинается с этой буквoi, как это принято для всех других букв русского алфавита? Ответ: потому, что в первоначалèной славянской азбукie-глаголицie буква Яте, помимо ie, отвечала также и за звук ia в началie слова и послie гласнoй, и отсioда ее название и смoiсл: Яде, т.е. яство, еда, снеде – в отличие от глагола обладания яте (имете, пояте). Причем если последний начинался с носового Е (т.е. собственно с Я), то первая до времен Петра – а в церковной грамотie и по настоящее время – писала-се и пишет-ся с неизменнoiм началèнoiм I-же, имея вид Iате. Обòединяя ie и ia в одно, имеем истинное название буквoi: Ieате.

      _________

      * См. «Буквари» Кариона Истомина (1694, 1696), гдe Яте прямо сопоставлен «пóлескому IE» (в полèских именах ie заменяло-се на Яте в обязателèном порядке: Sierakowski – Сѣраковскiй). Если в русском произношении подвергла-се сокращениio первая часте двоегласного ie, то в украинском, наоборот, изчезла вторая; отсюда имеем, при общеславянском дieло, украинское дiло и русское дело. В двух случаях Яте перешел в i в русском язoiке: в княжеском имени Владимръ, в названии белорусской столицoi – Мieнскъ.

      Рукописнoiй вид Яте напоминал i+ь

      5. Ещё о концiе слова

      Обратим внимание на двie вещи: во первоiх, конечное Ё требует обязателèнoiх точек для отличия от краткого конечного Е (конечно, возможно распознавание и по смoiслу); во вторoiх, конечное oi из соображений красотoi не лучшie-ли вoiражате теми же точками, но над буквой И?.. Припомним к этому, что в старославянском и древнерусском язoiкie такие слова, как год, апостол, холоп и им подобнoie в именителèном падежie множественного числа имели окончание  и писали-се соответственно годи, апостоли, холопи. Таким образом, помимо созерцателèного, имеется также и историческое, и грамматическое основание (единoобразное вoiражение множественного числа через ), для того что-боi уточните:

      – ё = -ё (конечное, с точками, обязателèное)

      – оi = -ü (конечное, с точками, «твeрдое»)

      Применим это:

      «Мой дядя самоiх честнoiх правил,

      когда не в шутку занемог,

      он уважате себя заставили

      и лучшie воiдумате не мог.

      Его пример – другим наука,

      но, Божie мой, какая скука

      с болèноiм сидете и дене, и ноче,

      не отходя ни шагу проче,

      какое низкое коварство

      полуживого забавляте,

      ему подушки поправляте,

      печалèно подносите лекарство,

      вздоiхате и думате про себя:

      когда-же черт возèмет тебя?»

      Так думал молодой повеса,

      летя

Скачать книгу