Возвращение «Летучего голландца». Михаил Шторм
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Возвращение «Летучего голландца» - Михаил Шторм страница 16
– Это пингвины, – успокоил ее Быков, присмотревшись. – Прямо перед нами Антарктида. До нее четыре тысячи миль. Оттуда часто приносит течением айсберги.
– Не может быть! – удивилась Модести.
Алексу тоже захотелось блеснуть эрудицией.
– Туристы приезжают сюда специально, чтобы полюбоваться айсбергами и китами. Они приплывают в ноябре.
– Для брачных игр, – уточнил Быков.
– Айсберги? – спросила Модести.
Ее красивое лицо было абсолютно непроницаемым. Алекс засмеялся. Быков – нет. Она посмотрела на одного, на другого, потом сказала:
– Я проголодалась. Давайте пообедаем вместе? Заодно обсудим некоторые вопросы.
– Я не против, – пожал плечами Быков.
Алекс ничего не сказал, а молча спустился на тропу.
Океанская гладь расстилалась внизу безграничной синей равниной, которая четким и размашистым полукругом касалась голубого неба. Ближе к берегу в воде проступали темные спины камней, а дальше поверхность морщилась, как шелковое полотно, и постоянно меняла цвет от порывов ветра и глубинных течений.
– Вовремя мы покинули площадку, – сказал Алекс, когда навстречу им попалось несколько компаний туристов, направлявшихся совершить почти религиозный ритуал обзора окрестностей. Мимо проплыл красный вагончик фуникулера, наполненный людьми, жаждущими увидеть легендарный маяк или сорвать табличку с надписью «Мыс Доброй Надежды» и увезти ее домой в качестве сувенира.
Ресторанчик у автостоянки, куда сунулись было наши герои, оказался битком набитым. Поразмыслив, они решили перекусить чем придется в дороге. В любом случае им предстояла поездка на Игольный мыс, откуда было запланировано отплытие. На мысе имелся небольшой городок, где выбор ресторанов и отелей был, несомненно, богаче.
– Напрасно мы сюда приехали, – пробурчал Алекс, когда они погрузились в походный джип, арендованный в Кейптауне. – Терпеть не могу всех этих достопримечательностей с их стадами любознательных туристов.
– А мне понравилось, – сказала Модести, включая зажигание.
Она настояла на том, что будет вести машину сама, заявив, что не рискнет доверить свою жизнь мужчинам. «Вы вечно отвлекаетесь, несетесь на полной скорости и рискуете без всякой на то необходимости, – сказала она. – Мужчины – это взрослые мальчишки».
Что касается американки, то она управляла автомобилем элегантно и аккуратно, что не помешало ей преодолеть расстояние в сто миль за полтора часа с небольшим. Выгрузив вещи в отеле, они отправились на обед, который по времени близился к ужину. В ресторане, сделав три отдельных заказа, они приступили к трапезе.
Поглощая фруктовый салат, Модести орудовала вилкой и ножом с таким изяществом, словно все детство провела в пансионе благородных девиц или за столом какого-нибудь аристократического семейства в Лондоне.
Помада, подобранная в тон розовому свитерку, делала ее моложе, чем ей было на самом деле. Алекс