История русской риторики. Хрестоматия. В. И. Аннушкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История русской риторики. Хрестоматия - В. И. Аннушкин страница 14

Серия:
Издательство:
История русской риторики. Хрестоматия - В. И. Аннушкин

Скачать книгу

в образе прекрасной женщины-мудрости, о целях и содержании своего учения?

      2. В каких видах речи обучает риторика правильно говорить и писать?

      3. Как объясняется происхождение слова ритор и его соотношение с риторикой? Как представлен первый ритор Демосфен?

      4. Как риторика соотносится с другими науками-мудростями: грамматикой и диалектикой?

      5. Переведите этот текст на современый язык с сохранением старинных понятных слов. Если у вас есть студенческий или школьный театр, попробуйте написать сценарий праздника, в котором все «науки», которые вы изучаете, рассказывают о себе, представляя сущность своего учения. Сохраняя старинный торжественный стиль, вы можете разнообразить текст выступления наук, одетых в старинную тогу (платье) или иной торжественный наряд, «современными» реалиями вашего вуза или школы.

      6. Прочитайте вслух отрывок из речи «Мудрости Риторики», которая в образе прекрасной женщины говорит своим ученикам о результатах своего учения. Здесь все слова русские, только несколько устаревшие. Попробуйте объяснить и прокомментировать их значение: какими современными словами можно их заменить?

      Аз же дамся вам с быстрым светлоречием, аз бо мудрость

      есмь сладкогласнаго речения,

      Аз сладость дивнаго чиновнаго сказания,

      Аз доброта неоскудеваемаго богатства,

      Аз сокровище некрадомаго стяжательства,

      Аз велеречие, неотягчевающее ушесам,

      Аз от человек вражды темныя отгоняю и в тоя место

      светлую любовь в них вселяю,

      Аз гнев пожинаю и брань попираю, благостыню же ввожу и совет составляю,

      Аз лукавая словеса посекаю и ложь обличаю, и лесть отсекаю, а целомудрие утверждаю, Аз светлая слава и умная сила.

      Первая русская риторика (1620)

      Первый русский учебник по теории риторики был. написан до марта 1620 г. – этим временем датируется единственный список с начальной редакцией текста (ГИМ, Синодальное собрание, № 933). Он явился переводом латинской «Риторики» Филиппа Меланхтона в переработке Луки Лоссия (издание образца 1577 г. во Франкфурте). Русский переводчик не просто диктовал записывавшим вслед за ним писцам свой текст – к самым трудным и неудобопонятным статьям оригинала он добавлял свои пояснения, причем эти пояснения стилистически сходны с текстом главы «Риторика» из приведенного выше «Сказания о седми свободных мудростех».

      После окончания работы в тексте учебника была проведена стилистическая правка тридцати трех слов (частично по тексту латинской книги Меланхтона), а в феврале 1622 г. неизвестный дидаскал (учитель) записал на полях рукописи, переписанной его учениками, свои дополнения к наиболее трудным главам (ГИМ, собр. Щукина, № 941). Эти дополнения потом были перенесены в текст учебника со словами «О том же инако». При создании 2-й пространной редакции дидаскал,

Скачать книгу