122 ответа на ваши вопросы об английском языке. Александр Иосифович Пахотин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу 122 ответа на ваши вопросы об английском языке - Александр Иосифович Пахотин страница 9
Британский |Американский
Have you a brother? |Do you have a brother?
Have you ever seen it?| Did you ever see it?
I have written this letter.| I wrote this letter.
I haven't seen her for two years.| I haven't seen her in two years.
He was taken to hospital. |He was taken to the hospital.
She was there all the time.| She was there all of the time.
Your dog isn’t so big as mine.| Your dog isn’t as big as mine.
I wish I were a student. |I wish I was a student.
I suggest (that) we should go.| I suggest (that) we go.
10. Чем герундий отличается от причастия?
Внешне – ничем (если мы говорим о причастии настоящего времени).
И герундий, и причастие настоящего времени – это так называемые
инговые формы, то есть оба они имеют окончание – ing (в некоторых грамматиках – ing называют суффиксом). А вот по своим свойствам
и функциям они, различаются. Если говорить проще, то герундий – это
гибрид глагола и существительного, а причастие – это гибрид глагола и прилагательного. Сходства их заключаются в общих глагольных характеристиках. Но нас интересуют различия. Герундий имеет некоторые свойства существительного, а именно:
а) отвечает на вопрос что?
б) может употребляться с предлогами
(I still don't know anything about fishing);
в) может быть подлежащим или дополнением в предложении
(Reading is useful, I like speaking English);
г) может употребляться с притяжательными местоимениями
(He hated her being late) и т.д.
Причастие же настоящего времени не обладает никакими свойствами существительного. Оно обладает только некоторыми свойствами
прилагательного, а именно:
а) отвечает на вопрос какой? (I see a running boy);
б) может определять существительное и стоять перед ним
(A dancing woman is my wife);
В предложениях причастие не может быть подлежащим или дополнением, но может быть частью сказуемого (She is talking to you); определением
(I know the swimming boy) и обстоятельством (Coming into the room I saw a lot of people).
11. В каком языке больше слов – в русском или в английском?
Этот вопрос не такой уж простой. Почему? Ну, хотя бы потому, что трудно найти критерии для анализа. Например, что считать словом? Считать ли слово table в значении стол и в значении таблица одним словом с разными значениями или двумя словами, которые одинаково пишутся?
Считать ли формы одного и того же слова отдельным словом, например формы единственного и множественного числа существительных (book-books) или сравнительную и превосходную степени прилагательных (bad-worse-worst)?
Считать ли составные слова за отдельные? Например, кресло-кровать (sofa-bed), черно-белый (black and white) и т.п.
В английском всегда возникают и другие вопросы. Можно ли считать английскими чисто медицинские термины, взятые из латыни? Или, например, можно ли считать русскими такие слова как баксы, шузы, мэн, дринкануть, скоч, вау, имейл, скрининг,