Рейнеке-лис. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рейнеке-лис - Иоганн Вольфганг фон Гёте страница 8

Рейнеке-лис - Иоганн Вольфганг фон Гёте Librarium

Скачать книгу

ворована. Кто как нажился,

      Так и лишился!.. И кто упрекнуть бы отважился дядю

      В том, что украденный клад отобрал он у вора? Конечно,

      Знатным и власть имущим особам, как вы, не мешало б

      Строже быть, беспощаднее, – стать для воров устрашеньем.

      Стоило б дядю простить, если б он и повесил воришку!

      Но самосуд он отверг, уважая особу монарха,

      Ибо смертная казнь – лишь королевское право.

      Ах, благодарностью дядя мой все-таки мало утешен,

      Как бы он ни был и правым и твердым в борьбе с преступленьем.

      Кто же, скажите, с тех пор, как объявлен был мир королевский,

      Держится лучше его? Он совсем изменил образ жизни:

      Раз только в сутки он ест, как отшельник живет, угнетает

      Плоть и на голое тело надел власяницу; давненько

      В рот не берет он ни дичи, ни мяса домашних животных, —

      Так мне вчера лишь сказал кое-кто, у него побывавший.

      Замок он свой, Малепартус, теперь уж оставил и строит

      Келью себе для жилья. А как отощал он, как бледен

      Стал от поста, и от жажды, и прочих искусов тяжких,

      Кои он стойко выносит, – вы можете сами проверить.

      Хуже ль ему оттого, что здесь его всякий порочит?

      Если бы сам он пришел – оправдался б и всех посрамил бы…»

      Только что Гримбарт умолк, появляется, всех озадачив,

      Геннинг-петух и при нем все потомство. На черных носилках

      Курочку без головы и без шеи внесли они скорбно.

      Звали ее Скребоножкой, первейшей несушкой считалась.

      Ах, пролилась ее кровь, и кровь ее Рейнеке пролил!

      Пусть же король убедится!.. Едва лишь петух благонравный,

      Горем подавленный тяжким, предстал пред лицом государя,

      Вслед ему два петуха подошли с тем же траурным видом.

      Звался один Кукареком – и лучший петух не нашелся б

      От Нидерландов до Франции самой. Шагавший с ним рядом

      Имя носил Звонкопев, богатырского роста был малый.

      Оба зажженные свечи держали. Покойной особе

      Братьями были родными. Они проклинали убийцу.

      Два петушка помоложе носилки несли и рыдали, —

      Их причитанья и вопли издалека доносились.

      Геннинг сказал: «Мы горюем о невозвратимой утрате,

      Милостивейший король! Посочувствуйте в горе ужасном

      Мне, как и детям моим! Вот Рейнеке-лиса работа!

      Лишь миновала зима – и листва, и трава, и цветочки

      Радости нам возвестили, – как счастлив я был, наблюдая

      Свой жизнерадостный выводок, живший при мне беззаботно!

      Десять сынков и четырнадцать дочек, веселых, проворных,

      Сразу, в одно только лето, супруга моя воспитала.

      Все крепышами росли и свое пропитанье дневное

      Сызмальства

Скачать книгу