Любовь на краю света. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь на краю света - Стефани Лоуренс страница 15
Она испустила тяжелый унылый вздох, не заботясь о том, что похитители ее услышат. Что ж, ей только на руку, если ее примут за сломленную отчаянием, беспомощную девицу… Может, Элиза и была близка к отчаянию, но она пока не собиралась сдаваться.
Закрыв глаза, она попыталась привести в порядок мысли и вновь обрести прежнюю решимость. Сейчас ей как никогда нужны были силы.
В душе ее затеплилась надежда.
В конце концов, она узнала Джереми Карлинга, значит, и он, в свою очередь, возможно, ее узнал. Почему бы и нет?
Надежда была слабой, но Элиза уцепилась за нее, как утопающий за соломинку. В ее нынешнем положении привередничать не приходилось.
Если Карлинг ее узнал, что бы он предпринял? Элиза удрученно нахмурилась. Джереми ученый, а не герой. Он не рыцарь и не воин, готовый вскочить на коня и поспешить ей на выручку. Но он, разумеется, встревожился бы и написал ее родным или заехал бы к ним по возвращении в Лондон.
Если он направлялся в Лондон…
Элиза понятия не имела, зачем Карлинг забрался так далеко на север. Может, он навещал друзей?
Скрестив руки на груди, она еще глубже забилась в угол кареты. Элиза не взялась бы предсказать, что сделает Джереми, но не сомневалась в одном: он человек благородный. Карлинг наверняка сделает хоть что-нибудь, чтобы помочь ей.
Джереми понадобилось не меньше минуты, чтобы убедить себя, что все случившееся не плод его разыгравшейся фантазии и не сон. Он действительно видел Элизу Кинстер в окне встречной кареты.
Мозг его лихорадочно заработал.
Видя, что хозяин безучастно смотрит прямо перед собой и явно не собирается трогаться с места, Джаспер опустил голову, вытянул шею и принялся щипать траву на обочине дороги.
Сжимая в вялых руках вожжи, Джереми уставился невидящим взглядом на дорогу.
Он пытался оценить положение. Решить, как лучше всего поступить, что можно сделать, какой путь избрать.
Прежде всего следовало известить Кинстеров или хотя бы Вулверстонов. Мелькнувшую было мысль уведомить власти Джереми тотчас отмел. Хоть он и жил отшельником, избегая света, но прекрасно понимал, что в подобных обстоятельствах дело первостепенной важности – любой ценой сберечь репутацию дамы.
Но если он отправится на юг, в Ньюкасл, ближайший город, из которого можно послать нарочного в Лондон, или, напротив, вернется к Ройсу в Вулверстон, то сможет сообщить лишь, что похитители увезли Элизу в сторону границы.
Джереми не сомневался, что родители девушки томятся в ожидании хоть какого-то известия, и все же они наверняка предпочли бы, чтобы случайный свидетель похищения отправился следом за каретой и попытался спасти их дочь.
Стремясь послать весточку на юг, Джереми упустил бы след Элизы и потерял бы всякую надежду ей помочь.
А она определенно нуждалась в помощи. Элиза не старалась бы привлечь к себе внимание