Canciones De Navidad En La Vieja Norteamérica. Patrizia Barrera
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Canciones De Navidad En La Vieja Norteamérica - Patrizia Barrera страница 7
Bob aceptó, y a toda prisa se programó una reunión privada con Sewel Avery, a la que se esperaba que siguiera con un buen escándalo de la citación : lo que habría hecho vacilar la lista de Montgomery Ward. Así fue que May obtuvo el 100% de los derechos de Rudolph, a pesar de que su condición de empleado de la Gran Cadena hizo que la atribución fuera completamente dudosa .
Claramente, este no fue un regalo de Navidad, sino un truco para poder producir en paz una nueva película animada, que se habría convertido en un culto y habría traído mucho dinero al bolsillo de todos los protagonistas.
Esta vez fue una película de 8 minutos muy bien hecha e incisiva que en 1947 envió a millones de estadounidenses a los éxtasis . Luego siguieron varias alteraciones que transformaron gradualmente la imagen y la fábula de Rudolph, privándola de su originalidad y nivelando con el popular estilo Disneyano.
Y aquí está el delicioso dibujo de Scarry de 1951, que permaneció sin cambios hasta 1958. Luego, desafortunadamente, lenta pero inexorablemente, el estilo cambió.
Todavía digno de mención fue el libro infantil de 1951 con dibujos de Richard Scarry, más tarde republicado por Golden Books en 1958 en una edición revisada y corregida, y también un poco blanda.
La alteración del personaje fue evidente en el especial de 1964, donde Rudolph incluso se convierte en un cachorro alienado que huye de casa y donde aparecen otros personajes de contorno, marginados como él. La nueva historia, que ha perdido por completo esa luz de amor y esperanza que es el eje de la figura del pequeño reno, hoy es aclamada como un clásico ... que ciertamente es el espejo de los tiempos.
No menciono los siguientes remakes, que culminan en una película muy fea de 1998, que persiste peligrosamente en el acoso sufrido por el pequeño Rudolph en una atmósfera de un sabor vagamente sádico, y se extiende un velo lamentable sobre la aún más fea "la isla de Rudolph el reno". con nariz roja y la isla de Misfits Toy de 2001, en la que la magia de la historia finalmente ha desaparecido. La consagración definitiva de Rudolph, sin embargo, tuvo lugar en 1949 y fue un asunto familiar. Una última cosa faltaba en los libros, artilugios y películas: una canción simbólica que aseguraría su lugar en el Olimpo para siempre. El truco era de Columbia, que, tal vez para darle un impulso adicional a la campaña publicitaria, le encomendó la tarea de sacar una canción récord del cuñado de Bob May: el talentoso Johnny Marks.
Hasta entonces, él era solo una hermosa promesa. Aunque había experimentado con la radio y tenía las interpretaciones de un buen compositor, todavía no había producido nada excepcional: sin embargo, con Rudolph salió el alma del verdadero artista que estaba en él. Componerlos los arco dos meses una cancioncilla agradable a partir de texto ligero, que en pocos minutos lo hace perfectamente la atmósfera de la historia de la Navidad.
Aquí está el texto:
Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose.
And if you ever saw him,
you would even say it glows.
All of the other reindeer
used to laugh and call him names.
They never let poor Rudolph
join in any reindeer games.
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say:
“Rudolph with your nose so bright,
won’t you guide my sleigh tonight?”
Then all the reindeer loved him
as they shouted out with glee,
Rudolph the red-nosed reindeer,
you’ll go down in history.
Traducción en Español
Rudolph, el reno de nariz roja
Tenía una nariz muy brillante.
Y si alguna vez lo viste,
incluso dirías que brilla.
Todos los otros renos
solía reír y llamarlo por sus nombres.
Nunca dejaron que el pobre Rudolph
únete a cualquier juego de renos.
Entonces una neblinosa Nochebuena
Santa vino a decir:
"Rudolph con tu nariz tan brillante,
¿No guiarás mi trineo esta noche?
Entonces todos los renos lo amaron
mientras gritaban de alegría,
Rudolph, el reno de nariz roja,
pasarás a la historia.
Muy bien hecho! Ahora solo era necesario encontrar a alguien, una verdadera estrella de la música, que la hiciera suya e inculcara en ella la eterna Gracia de aceptación pública. Columbia inmediatamente contactó al ícono navideño del momento, el lloroso Rey de la Strenna, el omnipresente Bing Crosby; pero se retorció la nariz y se negó. Después del gran éxito de la Navidad blanca que lo había lanzado al gran universo, temía arruinar su reputación al interpretar una historia infantil. Nadie se sorprendió por la negativa: el querido "Bing" no se distinguió por sus talentos intuitivos. Ya en 1942, cuando una Navidad blanca grande de Irving Berlin le confió para la película La taberna dell'allegria el cantante salió con un espeluznante "Esa es otra de quejarte!" Sin embargo, en el caso de Rudolph Crosby fue inflexible y , a continuación, se mudó al Plan B. La elección recayó en otra de las estrellas del momento, un cantante y actor que atraía a adultos y niños y que encarnaba perfectamente la imagen del buen estadounidense: estoy hablando claramente de Gene Autry.
El actor se había establecido gracias a algunas películas occidentales del popular estilo nacional en las que parecía un vaquero guapo y siempre bien peinado, con la intención de luchar contra los malos, retozando con las hermosas chicas y cantando canciones