Последний бумажный журавлик. Кэрри Дрюри
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последний бумажный журавлик - Кэрри Дрюри страница 7
– Прямо сейчас, – настаиваю, – у нас одна цель – найти Кэйко.
Мы продираемся сквозь серое облако, и ее образ стоит у меня перед глазами. Я не вижу людей, просящих о помощи, – только круглое лицо Кэйко, ее светящиеся глаза, слышу только ее смех и голос, когда она поет свою любимую песню, пока мы с Хиро пытаемся делать уроки.
Перед нами вспыхивают огни, пламя поднимается чуть не до небес, мы не можем дальше идти и останавливаемся на перекрестке.
Хиро падает, прячась от жара за бетонной стеной.
– Не понимаю, где мы, – произносит он. – Все выглядит одинаково.
Я сажусь на землю рядом с ним, и Хиро спрашивает:
– Почему мы живы, а они нет?
Он смотрит на тела вокруг нас.
– Почему я так обгорел, а ты нет? Что это было? Откуда столько огня?
– Бензин? – предполагаю я. – Они могли сбросить на нас бензин и поджечь его.
– Неужели весь этот огонь от пики[2]? – говорит он. – Вспышка, конечно… Но…
Боль ползет по телу, перед глазами все кружится. Нет смысла сидеть здесь и обсуждать, что это было, и испытывать вину за то, что нам досталась боль, а не смерть. Огонь распространяется и движется в нашу сторону. Мы выжили тогда, и сейчас надо пошевеливаться.
Я встаю: книга все еще в левой руке, а правой я поддерживаю Хиро.
Земля вздрагивает, и я едва удерживаюсь на ногах, когда обваливается остов здания. Мы внезапно оказываемся в потоке жара и дыма, прячемся от него, как можем, кашляем, сплевываем, задыхаемся.
Пыль оседает во рту. Невозможно даже глотать. И ужасно хочется пить!
Вдруг я кое-что замечаю и вглядываюсь туда, где за кирпичами и кусками бетона белеет дверной проем – точно надгробие на кладбище города. Поняв, что это, я поворачиваюсь к Хиро и вижу, как он меняется в лице.
Его взгляд – прежде рассеянный и потерянный, становится сосредоточенным. Хиро моргает, моргает – без остановки:
– Как мы здесь оказались?
– Мне жаль, – шепчу я.
– Но мы ведь шли в детский сад. А не в мамину больницу.
– Так вышло, Хиро. Пламя сбило нас с пути.
– Неужели это все, что осталось от больницы? Дверной проем? А где стены? Как они могли просто исчезнуть?
– Не знаю, друг.
– Она точно где-то там, – говорит он. – Точно. – Его голос дрожит. – Ей незачем было искать убежище. Он спотыкается о кирпич и еле слышно произносит:
– Где она?
Хиро идет вперед, я карабкаюсь за ним.
Вот уже шаг до него, как вдруг он падает на колени, всматривается в щели среди обломков, ползет дальше, раздвигает кирпичи, выкрикивает ее имя, поворачивается и смотрит на меня:
– Где она?
Я кладу ему руку на здоровое плечо, а потом медленно отхожу
2
Пика – от «пика дон», молния и гром по-японски. После бомбардировки Хиросимы это слово стало обозначать вспышку и грохот взрыва атомной бомбы. –