Повесть о приключениях английского милорда Георга. Матвей Комаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повесть о приключениях английского милорда Георга - Матвей Комаров страница 8

Повесть о приключениях английского милорда Георга - Матвей Комаров Бестселлеры XIX века

Скачать книгу

милорд! – говорил мне Мералий. – Я вижу, что вы очень деликатны и разборчивы, а для меня так все равно, какая бы ни была любовница, благородная ли, или подлая, я этого не разбираю.

      Маркграфиня, при сих словах прервав милордову речь, сказала:

      – Возможно ли статься, чтоб у благородного человека была такая безрассудная имажинация[19]?

      – Извольте выслушать, Ваше Величество, – говорил милорд. – Я ему отвечал, что я и по выбору никакую еще по моим летам любить не хочу, а он мне на сие сказал:

      – Видно, братец, что вы еще любовных дел не знаете или не имеете в том счастья, потому так и рассуждаете.

      – Пожалуй, – говорил я ему, – прекратим сей разговор, а лучше будем говорить о чем-нибудь другом, чтоб мне не так было скучно.

      – Да о чем же? – сказал Мералий. – Ежели говорить о науках, они мне и в школе довольно наскучили.

      – А для меня, – сказал я ему, – всего приятнее.

      – Дайте же мне посмотреть свою руку, – говорил Мералий.

      Я тотчас подал ему руку, и он, смотря мне на руку, сказал:

      – Вы мне теперь запрещаете говорить о любви, а я вам по моей хиромантической[20] науке объявляю, что хотя вы теперь у себя никакой любовницы и не имеете, но чрез четыре года очень много от любви будете странствовать и будете иметь себе одну девицу невестою, но, не женясь на ней, другую весьма знатную и прекрасную особу с великой честью своего благополучия в невесту себе получите, чрез которую боги обещают вам быть великим человеком, только при том с великою осторожностью и рассуждением вам поступать надобно, потому что, ежели вы хотя малое какое ни есть сделаете в то время преступление, то будете чрезмерно несчастливы, и сие вам сказываю в память моего имени. Однако я думаю, – сказал Мералий, – что я вас моими разговорами несколько обеспокоил, прошу прощенья.

      Я, благодаря его за посещение, просил, чтоб он и впредь меня не оставлял.

      По нескольких днях, как я совсем от болезни моей освободился и стал ходить в школу, то в одно время, идя с Мералием домой, зашли ко мне, и только стали пить чай, вошел ко мне камердинер[21] и сказывает, что сестры мои прислали лакея звать меня к себе. Я приказал им сказать, что тотчас буду, и, оборотясь к Мералию, говорил: «Ежели вам не противно, то прошу сделать компанию вместе со мною», – на что он с охотою согласился.

      Приехав к своим сестрам, спрашивал я у Люции, зачем она до меня присылала. Она мне показывала полученные из Константинополя от отца своего, а моего дяди письма, в которых было нечто и для меня нужное.

      Между тем приехала к ней одного нашего генерала дочь, именем Анна-София, с тремя девицами, своими приятельницами, и по нескольких разговорах сестра моя приказала подать карты. И, разобравшись партиями, сели играть: я, Люция и Анна-София в ломбер, а сестра Филистина, Мералий, Кристина, дочь португальского доктора, и Доротея-Луиза в кадриль[22].

      Анна-София, играя в карты, очень

Скачать книгу


<p>19</p>

Имажинация – воображение, фантазия, представление.

<p>20</p>

Хиромантия – гадание по руке.

<p>21</p>

Камердинер – слуга при господине в богатом доме.

<p>22</p>

Ломбер и кадриль – старинные карточные игры.