Падди Кларк ха-ха-ха. Родди Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Падди Кларк ха-ха-ха - Родди Дойл страница 23

Падди Кларк ха-ха-ха - Родди Дойл Литературные сокровища XX века

Скачать книгу

лезла. Одна ошибка – один удар. А ремень он вымачивал в уксусе все летние каникулы.

      Следующим был Кевин, за ним Макэвой.

      – С-р-е, – бормотал Кевин, – д-и-з-е…

      – Так-так…

      – м-н-н…

      – Безобр-разие! Мистер Макэвой, теперь вы.

      Но Иэн Макэвой все еще дрых. Кевин, сидевший с ним за одной партой, позже уверял, что Иэн улыбался во сне.

      – Девчонку во сне видит, – прошептал Джеймс О’Киф.

      Хенно вскочил и уставился на Иэна Макэвоя, поверх головы Лиама.

      – Он уснул, сэр, – сказал Кевин. – Разбужу его?

      – Нет, – сказал Хенно и приложил палец к губам, призывая нас к тишине.

      Мы заерзали и захихикали. Хенно осторожно подкрался к парте Иэна. Мы наблюдали за учителем – он явно не был настроен на шутки.

      – Мис-тер Макэвой!

      Ничуть было не смешно; мы и не смеялись. Я почувствовал порыв воздуха, когда рука Хенно взлетела и со всей силы ударила Иэна Макэвоя по шее. Он вскочил и ахнул, потом застонал. Иэна мне видно не было, но я видел лицо Кевина. Он был бледен, губы плотно сжаты.

      Мистер Хеннесси предупреждал нас, что пятницы пропускать нельзя. Если кого-то не было в пятницу, он наказывал его в понедельник. И никаких оправданий.

      Все парты во всех классах пахли одинаково. Если парта стояла у окна, то на нее падало солнце и она выгорала, становилась светлее. Парты нам поставили новые, а не такие, у которых крышка поднималась, а под ней было место для книжек. Крышки наших парт были привинчены, а внизу была полочка для книг и сумок. Сверху была специальная канавка для ручек и ямка для чернильницы. Можно было толкнуть ручку по столу, и она не падала. Мы делали это только на спор, потому что Хенно терпеть не мог любой шум.

      Джеймс О’Киф однажды выпил чернила.

      Чтобы вставать, когда велят, приходилось поднимать сиденье, и делать это надо было тихо. Если стучали в дверь и входил учитель, или мистер Финнукейн, наш директор, или отец Молони, мы должны были встать.

      – Dia duit[29].

      Хенно поднимал руку ладонью кверху, и по этому знаку мы говорили хором.

      Мы сидели за партами попарно. Если сосед спереди выходил к доске или в leithreas[30], то на его ногах можно было заметить красную полосу – след от сиденья.

      Пришлось спускаться к родителям. Синдбад ревел и при этом гудел как поезд. И не мог остановиться.

      – Утихни, а то разорву тебя на части.

      Удивительно, как можно было не слышать этих воплей. Свет в прихожей не горел, хотя они должны были оставить его включенным. Я спустился. Линолеум внизу был ледяной. Прислушался: Синдбад все еще скулил.

      Как же я любил втягивать его в неприятности, особенно так – прикидываясь, что помогаю ему.

      Родители смотрели фильм про ковбоев, и папка даже не притворялся, что читает газету.

      – Фрэнсис плачет.

      Мама посмотрела на папу.

      – Никак

Скачать книгу


<p>29</p>

Здравствуйте (ирл.), буквально: благослови вас Бог.

<p>30</p>

Уборную (ирл.).