Three Years in Tibet. Ekai Kawaguchi

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Three Years in Tibet - Ekai Kawaguchi страница 15

Three Years in Tibet - Ekai Kawaguchi

Скачать книгу

maintaining well the while his undefiled priesthood) was conferred the title of Doctor by the great monastery of Sera, but who, because of having afterwards yielded to feminine temptation, lost his qualification to go back to Mongolia as a respectable Lama, while out of shame it became impossible for him to continue to live in Lhasa, so that he was compelled to pass his life in obscure seclusion. I felt sorry for him all the more, because I found him to be a profound and widely-read scholar, who could have risen in life but for his carnal weakness. Another thing I noticed about him to my pain was that he very easily became angry, like all the Mongols I came across, but, like them also, he was very quick in becoming reconciled.

      I said I had disputes with my Serab. It was on one of these occasions that I differed from him with regard to the real merits of a certain Buḍḍhist saint. Thereupon, flying into a terrible rage, he caught hold of my clothes near my throat with one hand, and, with the other picking up a bar belonging to a table that stood between us, was about to visit me with a blow. The situation was very humorous, and I broke out into loud laughter, saying the next moment that I had always thought a little better of him than to suppose that he was capable of such an exhibition as he was thus making of himself, in defiance of the teachings of the saint he revered so much. This took him aback, but he did not let go his grasp. I saw him grind his teeth, and fire glared in his eyes; he then removed his grasp and withdrew as if too wroth to be near me. But reconciliation followed. So time passed on, I spending seven to nine hours a day in preparation, besides the six hours of the regular daily lessons. Out of the twenty-four hours, thirteen to fifteen were thus taken up for purposes of study every day, with the exception of Sundays, my other occupation being to take one meal a day with some tea, and to go out for a walk. Sundays I invariably spent in mountaineering of a somewhat unusual character. I had an idea that I should never be able to compass the arduous journey before me, toiling on in a rare atmosphere through trackless wildernesses at great heights while burdened with heavy luggage on my back, unless I had a thorough training beforehand for the purpose. Guided by these thoughts, I made a point of carrying on my back a heavy load of stones when making my Sunday climb, and of making the ascents with all possible speed. I was in excellent health then, and I felt that the mountaineering made it still better, especially with regard to my lungs. Such was the life I led for awhile, and I shortly became quite a famous man in the locality. It was in this way.

      The natives hereabouts are merely, it may be said, creatures of animal instincts. True, they engage in agricultural work to some extent, which keeps them occupied during the summer months, but at the other seasons they think of nothing but eating, drinking and sleeping, their minds being otherwise filled with thoughts pertaining to sensual love. They occasionally spend their evening in listening to a Lama Maṇi preaching or lecturing, but only occasionally. They change their clothing but once a year, casting off the old for the new; but if any of them is brave enough to wear the same suit for two years, that person is made an object of high praise. And as they never wash their wearing apparel, it is always shining with grease and dirt. Indifferent as they are to their appearance, they are very painstaking in preparing food, as also in making their sleep comfortable. But their ruling passion is that of carnal love, and that applies to all ages, from the young to the very old. But as human beings they are subject to illness, and like all uncivilised people they are intensely superstitious. To them a Lama is omnipotent, for they believe that he can cure diseases and divine all future events. So it came to pass that the Chinese Lama—I myself—became an object of great esteem and reverence among them. For it was not long before my presence in Tsarang became known among the inhabitants, and my doings in the mountain on Sundays began to attract their attention. Especially my altercations with Serab Gyaltsan, which were often loud enough to be heard outside, furnished them with no end of material for gossip, while the fact that the medicines I gave away at their pressing request occasionally proved of good effect contributed greatly to my fame. I knew not of these things myself at first, but heard of them from my host’s daughters, who frequently called to favor me with tea and sweets, when they would inform me of what people were saying of me. The most ridiculous of all was their interpretation of the quarrels between Serab and myself; they made out that these disputes originated in Serab’s objecting to my giving away, to the poor, things sent to me as presents, instead of giving them to him, or to my giving some cash to beggars! Idle tales as these were, they seemed to find ready ears among the natives, who looked on me as a being of a higher order.

      TSARANGESE VILLAGE GIRLS.

      While treating of Tsarang, I may dwell a little on the natural beauties of that place. Tsarang has but two seasons, namely, summer and winter, and many are the natives that do not know even the names of the other seasons. In summer, simple as is the contrast between the verdant fields of luxuriant wheat, interspersed with patches of white and pink buck-wheat, and the majestic peaks that keep guard over the plain and look ever grand in their pure white robes of perennial snow, the combination makes a striking picture. Throw into the picture a buoyant army of butterflies, that flutter up and down, keeping time, as it were, to the stirring melody of sky-larks, which is now and then softened by the clear notes of a cuckoo, while the fields below are resonant with the rustic melodies of joyous damsels, and the tout ensemble becomes at once as enchanting as it is archaic; and this is the picture of Tsarang in summer, when the day is bright and warm. But more sublimely spectacular is the view on its winter’s eve. The moment the sun begins to descend behind the snow-covered mountains that rise about ten miles to the west of the town, the equally snow-robed peaks that tower above the eastern range become luminous masses of coral-red, as the last rays of the sinking sun strike them. The ruby color gradually changes into a golden-yellow, but that only for a moment, and it fades away to reveal huge pillars of silver-white, shining out majestically against the cloudless clear blue sky. The scene once more changes as the dusk deepens, burying the peaks in faint uncertainty, and the moon in her glory rises slowly from behind them, to spread again an indescribable lustre of cold—if coldness has a color of its own—over the mountain tops, which now look like a vision of celestial seas hung in mid-air.

      But Tsarang has its horrors as well as its charms, as when a snow storm rages. The wind is often so strong that it blows away the tilled surface of a farm, and in time changes it into a barren field of sand, while the snow comes down in such abundance that it drifts itself into huge mountains here and there on the plain. The cold is, of course, intense on such occasions and nobody dares to go out. But the scene on a moonlight night after a blizzard is worth seeing. The sky is filled with clouds of dusty particles of snow, moving ever onward like phantom armies, now thickening into ominous darkness and then thinning into vapory transparency, through which one sees struggling, the lustre of the grey steely moon. No scene so weirdly harrowing can be seen anywhere else.

       Fame and Temptation.

       Table of Contents

      Since I had arrived in Tsarang early in May, 1899, nearly eight months had sped by, and I found myself on the threshold of a New Year, whose advent I observed with my usual ceremony of reading the Sacred Text, and praying for the health and prosperity of my Sovereign and his family, and the glory of Japan. The first day of the year 1900 filled me with more than usual emotion. For was I not then thousands of miles away from home, and was it not the second New Year’s Day which I had spent on the heights of the Himālayas? Yet I was hale and hearty, both in mind and body, and ready to resume my journey, the end of which the future alone could reveal.

      In order to give vent to my feelings of gratitude, not unmixed with hope and fear, all deeply impressive, I ended the day by entertaining the villagers of Tsarang, having previously provided for them a full and liberal store of such viands and delicacies as were considered to be most rare and sumptuous. I have already described how I had been gaining fame and popularity among the villagers, my ascetic conduct in the midst of unbridled licentiousness causing them to respect me, and my generosity in

Скачать книгу