G.F. Barner 1 – Western. G.F. Barner

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу G.F. Barner 1 – Western - G.F. Barner страница 8

Автор:
Серия:
Издательство:
G.F. Barner 1 – Western - G.F. Barner G.F. Barner

Скачать книгу

gegangen – immer wieder. Und er hatte aufpassen sollen, er, Tonito. Er konnte nicht immer aufpassen und bekam Prügel für Liza.

      Seine Hände zitterten, als die Kassette offen war und das Geld ihn ansah, das schöne Geld…

      Antonio Palucco konnte nicht reden, als Mort das Geld herausnahm, die sechs Rollen mit den schönen Doppeladlern, die drei Paketchen Scheine, sorgfältig in Papier gewickelt.

      Papier zerriß, Münzen klimperten auf der Tischplatte. Dann zählte Morton und sah Antonio durchbohrend an.

      »Du hast doch noch etwas?«

      »Ja«, sagte er gequält. »Noch eine Kassette im Tisch – in der Schublade, wenn ich Geschäfte machen muß – vielleicht achtzig Dollar – ich gebe sie euch!«

      Charly grinste breit, der sah nur das Geld – vierhundertfünfzig Dollar in Münzen und Scheinen.

      Mort blickte düster in die andere Kassette und dachte an Liza, für die Tonito nun zahlen mußte. Nun gut, Palucco war ein Roßtäuscher. Aber was konnte er im Grunde für seine Schwester und deren Gemeinheit?

      »Die Scheine«, sagte Mort und nahm vierzig Dollar aus der zweiten Kassette. »Die beiden…«

      Charly starrte ihn ungläubig an, aber er sagte noch nichts. Charly blieb stumm, weil er seinen Bruder zu gut kannte. Wenn der die dunklen Brauen so finster zusammenzog, reizte man ihn besser nicht.

      Mort ging um den Tisch herum, seine Hand griff nach den Doppeladlern, sein Blick fiel auf die Jahreszahl der Prägung.

      »Alt, was?« fragte er mürrisch. »Wie alt sind die, seit wann hast du sie, Tonito?«

      »Einige stammen von mir, es gibt sie ja kaum noch, mein Vater hat sie gesammelt. Goldmünzen, sagte er, behielten immer ihren Wert.«

      Mort schwieg, kein Mensch wußte, was er dachte. Nur er kannte seine Gedanken, als er die Münzen jäh zur Seite schob.

      »Behalte sie!«

      »Bist du verrückt?« schrie Charly los. »Bist du wahnsinnig? Das sind über zweihundert Dollar, das sind ja über zweihundert…«

      Zählen konnte er, er wußte, wieviel so ein Doppeladler wert war, doch er hätte lieber nicht geschrien und seinen Bruder für wahnsinnig erklärt.

      Mort fuhr blitzschnell herum, schlug zu. Seine Faust knallte als Drehschlag unter Charlys Kinn, hob Charly aus und fegte ihn quer durch den Raum. Charly blieb stöhnend in der Ecke liegen.

      »Wenn du noch einmal sagst, daß ich verrückt bin, du elender Narr, breche ich dir alle Knochen!« knirschte Mort voller Grimm. »Das Geld hat ein alter Mann gesammelt. Er war ehrlich, er war kein Roßtäuscher und konnte nichts für seine Tochter. Das hat er sich vom Mund abgespart, du verdammter, gehirnloser Idiot. Wenn unser Vater das auch getan hätte, statt alles zu versaufen – stolz wäre ich auf ihn gewesen. Was wären wir wohl geworden – das, was wir sind? Söhne eines haltlosen Säufers – nie eine Chance im Leben gehabt, nie! Bist du stolz gewesen? Worauf hättest du schon stolz sein können? Der hier, der kann es sein, weil sein Vater ihm etwas hinterließ. Und was hat uns unser Vater hinterlassen?«

      Antonio Palucco war bei Mort Dillons Wutausbruch an die Wand zurückgewichen. Verstört blickte er zu Charly, der abwehrend die Hände hob, als Mort auf ihn zustampfte.

      »Hinaus!« fauchte Mort. »Ein Sattel, zwei Regenplanen, die beiden besten Pferde – nimm den alten Packsattel aus der Sattelkammer, den brauchen wir für unseren Gaul. Hoch mit dir, verschwinde!«

      Charly kroch zwei Schritt, dann stand er auf und schwankte stöhnend hinaus.

      »Ich habe nie arme Leute bestohlen«, sagte Dillon, als er mit Palucco allein war. »Du bist nicht arm, aber ich will nichts haben, was sich ein alter Mann mühsam zusammengespart hat. Aber ich brauche dies Geld, denn wir werden vielleicht sehr lange unterwegs sein, bis wir Liza gefunden haben. Tut mir leid, Tonito.«

      »Schon gut, schon gut, Mort«, ächzte Palucco. »Was – was wirst du mit ihr machen?«

      Mort Dillon schwieg, steckte das Geld ein und sah ihn kurz und finster an.

      »Ich kann es nicht leiden, wenn man mich bestiehlt«, murmelte er dann. »Genausowenig mag ich es, wenn man mich verrät. Tonito, du könntest dem Marshal Meldung machen, daß wir dich besucht haben, du könntest über unseren Besuch mit anderen Leuten sprechen. Ich würde an deiner Stelle gar nichts tun und meinen Mund halten, denn sonst…«

      »Ich rede nicht«, sagte Palucco. Er wußte, was ihn erwartete, wenn er zum Marshal ritt oder zuviel erzählte. »Ich habe euch nicht gesehen, Mort.«

      »Gut!«

      Dillon ging hinaus und sah sich nicht mehr um. Im Stall war Charly dabei, die Pferde zu satteln. Mort half ihm schweigsam, er sagte auch nichts, als Palucco hereinkam und ihnen zusah, wie sie sich mit Futter versorgten und einen Ledereimer mitnahmen. Wenig später stiegen sie draußen auf. Ihr Pferd, auf dem sie gekommen waren, trug nun einen Packsattel. Ihre Waffen hatten sie bei Tom Pillar in Comanche abgeholt.

      »Bringt sie nicht um«, sagte Palucco dünn. »Mort, bringt sie nicht um – das, das ist sie nicht wert.«

      »Wenn du es sagst?« murmelte Mort finster. »Nein, sie ist keinen Schuß Pulver wert. Adios, Tonito!«

      Dann ritt er an. Charly sagte gar nichts zum Abschied und blieb eine halbe Länge hinter seinem großen Bruder zurück. Der schlug den Weg nach Süden ein, bog aber an der Weggabelung nach Osten ab.

      »Wo willst du hin?« fragte Charly nach zehn Minuten. »Willst du einen Umweg machen? Wir müssen doch nach Süden, Mort.«

      Mort sah sich kurz um und lachte nur.

      »Idiot!« knurrte er dann. »Wenn du doch lesen könntest und etwas mehr Verstand hättest! Manchmal frage ich mich, ob du wirklich mein Bruder bist. Du glaubst doch wohl nicht, daß Liza in Albuquerque oder El Paso ist, was? Ihre Briefe kamen aus Albuquerque, das stimmt, aber alles andere stimmt nicht, du Narr!«

      »Waaas?«

      »Ja!« schrie ihn Mort an und hielt sein Pferd zurück, bis Charly neben ihm war. »Ja, sie ist in Santa Fé und San Felipe gewesen, aber niemals in Albuquerque oder Socorro – und sie wird erst recht nicht in El Paso auftauchen. Ganz schön gerissen, die schöne Liza, aber nicht gerissen genug! Ich brauchte nur ihren zweiten Brief zu lesen, den sie aus San Felipe schrieb. Darin machte sie Tonito klar, daß sie manchmal ein paar Wochen nicht in Albuquerque sein würde und er damit man ihr die Briefe zustelle, nie vergessen dürfe, auf den Umschlag zu schreiben: Aufheben, wird abgeholt!«

      »Aufheben, wird abgeholt?« staunte Charly. »Was soll das denn heißen? Ach so, wenn sie mal in Socorro war, sollte der Brief aufgehoben werden, ich verstehe.«

      »Du verstehst gar nichts!« schrie ihn Mort wütend an. »Ich habe doch gesagt, daß sie nie in Socorro oder Albuquerque gewesen ist. Charly, du Narr, ich kenne Liza besser als jeder andere. Sie hat sich in Santa Fé oder San Felipe an einen Kerl herangemacht. Wahrscheinlich hat sie die ehrbare Lady gespielt, das unschuldige Frauenzimmer, das die Familie mit irgendeinem ungeliebten Mann verheiraten wollte, deshalb verließ sie ihre Leute. Begreifst du endlich?«

      »Ja«, versicherte Charly. »Hat Tonito sie

Скачать книгу