Любовный поединок. Джиллиан Стоун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовный поединок - Джиллиан Стоун страница 25

Любовный поединок - Джиллиан Стоун

Скачать книгу

его вместе с подложкой, обтянутой черным бархатом, вор сунул ожерелье в рюкзак.

      Финн взвел курок.

      Металлический щелчок прозвучал в мертвой тишине, как мощный взрыв. Грабитель отшатнулся от сейфа и застыл на месте.

      – Вы приняли мудрое решение, отказавшись от резких движений. Если вы тронетесь с места, я вынужден буду стрелять, – произнес Финн. Он оставался в тени и говорил тихим хрипловатым шепотом. – А теперь признавайтесь, кто вы и на кого работаете? – Финн откинулся на мягкую спинку стула. – Советую ответить на мой вопрос, иначе я препровожу вас в Скотленд-Ярд и брошу за решетку. Для этого мне придется разбудить начальника тюрьмы. Он вряд ли обрадуется тому, что его подняли в столь ранний час.

      – Мне нечего вам сказать, сэр, – промолвил вор, пятясь к окну.

      – Еще одно движение, и я выстрелю вам в голову, – предупредил Финн, хотя целился в туловище парня. – Назовите свое имя!

      Вор надвинул кепку на лоб.

      – Джек Пикслер, сэр.

      Финн поскреб щетину на подбородке.

      – Вы уверены, что сказали правду?

      – Я прекрасно знаю, как меня зовут, сэр, и не обманываю вас.

      – В таком случае, чтобы доказать мне это, вы должны снять кепку, куртку, рубашку и брюки… Джек.

      – Отпустите меня. Обещаю больше не воровать. Дайте мне шанс, сэр.

      Финн подался вперед. В тусклом свете луны блеснул ствол револьвера, который он держал в руке.

      – Если не хотите, чтобы я видел ваше лицо, можете оставить маску.

      После заминки вор снял кепку. Его темные волосы были аккуратно зачесаны назад. Финн движением револьвера приказал продолжать. За кепкой последовала куртка.

      Вор снова заколебался.

      – Может, не надо, сэр?

      – Я хочу знать ваше настоящее имя и на кого вы работаете.

      – Я работаю… на себя.

      – Снимайте штаны.

      Брюки соскользнули на пол, и вор остался в длинной рубашке, прикрывавшей трусы. Взглянув на длинные стройные ноги с красивыми коленями, мускулистыми икрами и изящными лодыжками, Финн сразу же узнал их. Эти ноги не могли испортить даже грубые ботинки.

      – Дело в том, Джек. – Финн улыбнулся. – Или, может быть, вас зовут Дженни? Так вот, дело в том, что существует только один способ, который позволит проверить, говорите ли вы правду.

      Вор дрожащими пальцами расстегнул рубашку, и Финн замер, замолчав. Рубашка упала на пол, и Финн увидел, что на гостье надето изящнейшее кружевное нижнее белье, достойное куртизанки. Или прима-балерины. Или похитительницы драгоценностей.

      Узкие трусики не могли прикрыть соблазнительные изгибы ягодиц. Кейт выглядела, как никогда, соблазнительно. В этом белье она возбуждала Финна больше, чем если бы была нагой.

      Почувствовав болезненную эрекцию, Финн встал и приблизился к ней.

      – Помните слова

Скачать книгу