Соблазнительный шелк. Лоретта Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз страница 6

Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз

Скачать книгу

который должен бы принадлежать женщине, такой полный и чувственный. И все же это был мужской рот, только очень сексуальный.

      Мгновением позже она заглянула в глаза мужчины – они были очень редкого цвета, зеленоватые, как нефрит, – а бархатный мужской голос ласкал ее уши и, казалось, заодно и тело, прикрытое одеждой.

      Да что же это такое?

      Покинув ложу, она быстро пошла по коридору в сторону фойе. Мысли лихорадочно метались. Герцог направился следом. Зрители, высыпавшие из зала, расступались перед ней. Это позабавило Марселину, обдумывающую сложившуюся ситуацию.

      Она знала, что с герцогом Кливдоном будут проблемы.

      Но явно недооценила их масштаб.

      И все же она была Нуаро, а значит, риск возбуждал ее. Как только они заполучат герцогиню Кливдон, за ней определенно последует самая богатая и знатная клиентура. Иными словами, луна и звезды уже так близко, что их можно достать рукой.

      – Надеюсь, вы здоровы, мадам? – спросил герцог на неплохом французском языке с сильным английским акцентом.

      – Да, но мне лишь сейчас пришло в голову, что я веду себя нелепо, – сказала Марселина. – Что за глупое пари?

      Кливдон улыбнулся.

      – Надеюсь, вы не идете на попятную? Неужели верховая прогулка в моем обществе кажется вам ужасной перспективой?

      Его мальчишеская улыбка и очаровательное самоуничижение, должно быть, уничтожили без следа моральные принципы не одной сотни женщин.

      Марселина сказала:

      – Насколько я понимаю, в любом случае я останусь в выигрыше. Но пари глупое. Подумайте сами: когда я скажу вам, правы вы или нет, как вы узнаете, что это правда?

      – Вы считаете, я должен был потребовать ваш паспорт? – усмехнулся герцог.

      – А вы готовы верить мне на слово?

      – Конечно.

      – Это может быть очень любезно с вашей стороны, – сказала она, – или в высшей степени наивно. Я пока не решила.

      – Вы не станете мне лгать, – заявил герцог.

      Если бы сестры Марселины были рядом, они бы хохотали до упаду.

      – Это великолепный бриллиант, – улыбнулась она. – Если вы уверены, что женщина не солжет, чтобы его заполучить, вы очень наивны.

      Потрясающие зеленые глаза чуть затуманились. Спустя мгновение герцог перешел на английский.

      – Я был неправ, – сказал он, – совершенно неправ. Теперь я вижу: вы англичанка.

      – Вы уверены?

      Герцог кивнул.

      – Вы заключили пари слишком поспешно. Вы всегда так торопитесь?

      – Иногда, – не стал спорить герцог. – Но вы поставили меня в невыгодное положение. Вы ни на кого не похожи. Никогда в жизни не встречал подобных женщин.

      – Что ж, я действительно англичанка, – призналась Марселина. – Мои родители были англичанами.

      – Но все же вы немного француженка? – спросил герцог. Его зеленые глаза смеялись, и холодное расчетливое сердце Марселины забилось сильнее.

      Все

Скачать книгу